Ezekiel 17:14 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
para que o reino ficasse humilhado, e não se levantasse, embora, guardando o seu pacto, pudesse subsistir.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Com este novo juramento o reino se manteria obediente, sem nenhuma oportunidade de chegar ao poder de novo, forçado a obedecer a essa nova aliança para poder sobreviver.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
para que o reino ficasse modesto e sem ambições, para observar a sua aliança e permanecer-lhe fiel.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
para humilhar o reino, para que não se levantasse, embora pudesse sobreviver, guardando o pacto com ele.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
para que o reino ficasse humilhado e não se levantasse, mas, guardando a sua aliança, pudesse subsistir.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
para que o reino ficasse humilhado e não se levantasse; para que, guardando o seu concerto, pudesse subsistir.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Para que o reino ficasse humilhado, e não se levantasse, embora, guardando a sua aliança, pudesse subsistir.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
para impedir que a nação se levantasse e para ter a certeza que o tratado seria respeitado.
Portuguese Bible Old Orthography
para que o reino ficasse humilhado e não se levantasse; para que, guardando o seu concerto, pudesse subsistir.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
para que o reino ficasse humilhado e não se levantasse, mas, guardando a sua aliança, pudesse subsistir.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Ele deixou o reino bastante fraco para não se revoltar; se Judá ficasse fiel à Babilônia, poderia continuar a existir como nação.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
para evitar que a nação se levantasse outra vez e para ter certeza de que o tratado seria cumprido.
Portuguese NVI
para humilhar o reino e torná-lo incapaz de voltar a erguer-se, garantindo apenas a sua sobrevivência pelo cumprimento do seu tratado.
Portuguese NVI 2023
para humilhar o reino e torná‑lo incapaz de reerguer‑se, garantindo apenas a sua sobrevivência pelo cumprimento do seu tratado.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
para que o reino não voltasse a se fortalecer nem se rebelasse. Ele só sobreviveria se cumprisse seu tratado com a Babilônia.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
para que a nação não voltasse a ser forte e não se revoltasse. Respeitando a sua aliança, Judá poderia ser respeitado e manter a sua identidade.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
para que o reino se conservasse abatido, de modo a não poder levantar-se; contudo, continuasse a existir, guardando a sua aliança.