Ezekiel 17:20 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E estenderei sobre ele a minha rede, e ficará preso no meu laço; e o levarei a Babilônia, e ali entrarei em juízo com ele por causa da traição que cometeu contra mim.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Jogarei as minhas redes sobre ele e cairá na minha armadilha. Então o levarei para a Babilônia, onde o condenarei pela sua rebeldia contra mim.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Estenderei a minha rede sobre ele, e ele será apanhado nela; depois, irei conduzi-lo para a Babilónia e ali o castigarei pela traição cometida contra mim.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Estenderei a minha rede sobre ele, e ficará preso no meu laço; e eu o levarei à Babilônia, e ali executarei juízo contra ele por causa da traição que cometeu contra mim.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Estenderei sobre ele a minha rede, e ficará preso no meu laço; levá-lo-ei à Babilônia e ali entrarei em juízo com ele por causa da rebeldia que praticou contra mim.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Estenderei sobre ele a minha rede, e ficará preso no meu laço; e o levarei a Babilônia e ali entrarei em juízo com ele pela rebeldia com que se rebelou contra mim.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E estenderei sobre ele a minha rede, e ficará preso no meu laço; e o levarei a Babilônia, e ali entrarei em juízo com ele por causa da rebeldia que praticou contra mim.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Vou lançar-lhe uma rede e apanhá-lo. Depois vou mandá-lo para a Babilónia e dar-lhe o castigo que merece, porque me foi infiel.
Portuguese Bible Old Orthography
Estenderei sobre ele a minha rede, e ficará preso no meu laço; e o levarei a Babilônia e ali entrarei em juízo com ele pela rebeldia com que se rebelou contra mim.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Estenderei sobre ele a minha rede, e ficará preso nas minhas malhas. Eu o levarei para a Babilônia e ali entrarei em juízo com ele por causa da rebeldia que praticou contra mim.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Jogarei sobre ele a minha rede; ele será preso em meu laço. Eu o levarei para a Babilônia, e ali o condenarei pela sua desobediência contra mim.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Estenderei uma rede de caçador e o pegarei nela. Eu o levarei à Babilônia e o castigarei ali, pois ele foi infiel a mim.
Portuguese NVI
Estenderei sobre ele a minha rede, e ele será pego em meu laço. Eu o levarei para a Babilônia e ali executarei juízo sobre ele porque me foi infiel.
Portuguese NVI 2023
Estenderei sobre ele a minha rede, e ele será pego no meu laço. Eu o levarei para a Babilônia e ali executarei juízo sobre ele porque me foi infiel.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Lançarei minha rede sobre ele e o pegarei em meu laço. Eu o levarei à Babilônia e o julgarei por sua traição contra mim.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Lançarei sobre ele a minha rede, será apanhado no meu laço; hei de trazê-lo para a Babilónia e ajustarei contas com ele ali, por me ter traído.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Estenderei sobre ele a minha rede, e será apanhado no meu laço, e fá-lo-ei vir à Babilônia e lá entrarei em juízo com ele por causa da sua transgressão que cometeu contra mim.