Ezekiel 17:6 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E brotou, e tornou-se numa videira larga, de pouca altura, virando-se para ela os seus ramos, e as suas raízes estavam debaixo dela. Tornou-se numa videira, e produzia sarmentos, e lançava renovos.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
A semente germinou e virou uma parreira de primeira. Tinha pouca altura antes dos seus galhos começarem a crescer, mas tinha boas raízes. Virou uma parreira com sarmentos e chegou a dar fruto.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Cresceu e tornou-se uma videira opulenta, pouco elevada, com as gavinhas voltadas para a água, e as suas raízes estavam debaixo dela. Tornou-se uma videira, deu rebentos e estendeu os seus ramos.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Ela brotou e tornou-se uma videira viçosa, de pouca altura. Os seus ramos viraram-se para a águia, porque suas raízes permaneciam debaixo dela. A videira se desenvolveu, produzindo ramos e brotos.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Ela cresceu e se tornou videira mui larga, de pouca altura, virando para a águia os seus ramos, porque as suas raízes estavam debaixo dela; assim, se tornou em videira, e produzia ramos, e lançava renovos.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E brotou e tornou-se numa videira mui larga, de pouca altura, virando-se para ela os seus ramos, porque as suas raízes estavam debaixo dela; e tornou-se numa videira, e produzia sarmentos, e lançava renovos.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E brotou, e tornou-se numa videira muito larga, de pouca altura, virando-se para ela os seus ramos, porque as suas raízes estavam debaixo dela; e tornou-se numa videira, e produzia sarmentos, e brotava renovos.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
A planta cresceu e transformou-se numa videira cheia de varas, de cepa baixa; enquanto as varas cresciam em direção à águia, as raízes desenvolveram-se em profundidade; a videira ia-se cobrindo de ramos e de folhas.
Portuguese Bible Old Orthography
E brotou e tornou-se numa videira mui larga, de pouca altura, virando-se para ela os seus ramos, porque as suas raízes estavam debaixo dela; e tornou-se numa videira, e produzia sarmentos, e lançava renovos.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Ela cresceu e se tornou uma videira de pouca altura, mas esparramada, com os ramos virados para a águia e as raízes debaixo dela. Assim, ela se tornou uma videira, e produzia ramos, e lançava renovos.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Ele criou raízes, cresceu e se tornou uma videira baixa, mas muito larga. Os ramos cresciam em direção à águia, mas suas raízes permaneceram debaixo da videira. A videira ficou cada vez maior e cobriu-se de ramos, brotos e folhas.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
A planta cresceu e se tornou uma parreira baixa, mas esparramada. Os galhos se viraram para o lado da águia, e as raízes cresceram bem fundas. A parreira tinha galhos e estava coberta de folhas.
Portuguese NVI
e elas brotaram e formaram uma videira baixa e copada. Seus ramos se voltaram para a águia, mas as suas raízes permaneceram debaixo da videira. A videira desenvolveu-se e cobriu-se de ramos, brotos e folhas.
Portuguese NVI 2023
e elas brotaram e formaram uma videira baixa e copada. Os seus ramos se voltaram para a águia, mas as suas raízes permaneceram debaixo da videira. A videira desenvolveu‑se e cobriu‑se de ramos, brotos e folhas.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
A planta criou raízes, cresceu e se tornou uma videira baixa, mas espalhada. Os ramos se voltaram para a águia, e as raízes se aprofundaram no solo. Produziu ramos fortes e deu brotos.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Esta ganhou raízes, cresceu e tornou-se numa videira, não muito alta, mas de ramos muito estendidos na direção da águia, produzindo ramos fortes e frutos luxuriantes.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Ela cresceu e tornou-se numa vide larga, de pouca altura, para que os seus sarmentos se inclinassem para a tal águia, e as suas raízes estivessem debaixo dela; assim, se tornou uma vide, e produzia sarmentos, e brotava renovos.