Ezekiel 17:8 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Numa boa terra, junto a muitas águas, estava ela plantada, para produzir ramos, e para dar fruto, a fim de que fosse videira excelente.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Mas a parreira estava plantada em terra fértil e tinha água em abundância para produzir muitos galhos e frutos, e poder, assim, virar uma bonita parreira.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Estava plantada num campo fértil, junto de um curso de águas abundantes, para dar sarmentos e produzir fruto e tornar-se uma videira magnífica.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Ela estava plantada em terra boa, perto de muitas águas, para produzir ramos e dar fruto, a fim de que fosse uma excelente videira.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Em boa terra, à borda de muitas águas, estava ela plantada, para produzir ramos, e dar frutos, e ser excelente videira.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Numa boa terra, à borda de muitas águas, estava ela plantada, para produzir ramos e para dar fruto, para que fosse videira excelente.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Num bom campo, junto a muitas águas, estava ela plantada, para produzir ramos, e para dar fruto, a fim de que fosse videira excelente.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Esse terreno era fértil, com muita água, ideal para fazer brotar muitos ramos e dar muito fruto, para ser, enfim, uma videira magnífica.
Portuguese Bible Old Orthography
Numa boa terra, à borda de muitas águas, estava ela plantada, para produzir ramos e para dar fruto, para que fosse videira excelente.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Ela estava plantada em boa terra, junto a muitas águas, para produzir ramos, dar frutos e ser excelente videira.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
apesar de estar plantada em boa terra, com bastante água para produzir muitos ramos e frutos.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Mas a parreira tinha sido plantada em terra boa e bem-regada, para que fosse uma ótima planta, coberta de folhas, e que produzisse uvas.
Portuguese NVI
Ora, ela havia sido plantada em terreno bom, junto a muita água, onde produziria ramos, daria fruto e se tornaria uma videira viçosa’.
Portuguese NVI 2023
Ora, havia sido plantada em terreno bom, junto a muita água, onde produziria ramos, daria fruto e se tornaria uma videira viçosa’ ”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
embora já estivesse plantada em boa terra e tivesse água com fartura, para que crescesse e se transformasse numa bela videira e produzisse ramos e frutos.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
o bastante para se tornar numa esplêndida videira, produzindo folhas e bons frutos.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Numa boa terra junto a muitas águas estava ela plantada, para produzir sarmentos e dar fruto, a fim de que fosse uma vide excelente.