Ezekiel 18:10 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E se ele gerar um filho que se torne salteador, que derrame sangue, que faça a seu irmão qualquer dessas coisas;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
— Mas é possível que esse homem bom tenha um filho rebelde, assassino e que faz a maldade.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
«Mas, se ele gera um filho violento e sanguinário e que faz alguma destas coisas que o pai não fazia;
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Se ele gerar um filho que se torne ladrão, que derrame sangue, que faça a seu irmão qualquer uma dessas coisas;
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Se ele gerar um filho ladrão, derramador de sangue, que fizer a seu irmão qualquer destas coisas
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E, se ele gerar um filho ladrão, derramador de sangue, que fizer a seu irmão qualquer destas coisas
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E se ele gerar um filho ladrão, derramador de sangue, que fizer a seu irmão qualquer destas coisas;
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Porém suponhamos que tal homem tem um filho que rouba e mata, que comete todos esses crimes,
Portuguese Bible Old Orthography
E, se ele gerar um filho ladrão, derramador de sangue, que fizer a seu irmão qualquer destas coisas
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
— Se ele gerar um filho ladrão, assassino, que fizer a seu irmão qualquer uma dessas coisas
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Se esse homem justo tiver um filho ladrão ou assassino, que fizer as maldades que seu pai evitou,
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
— Imaginem também que esse homem tenha um filho que rouba, mata e faz coisas
Portuguese NVI
"Suponhamos que ele tenha um filho violento, que derrama sangue ou faz qualquer uma dessas outras coisas,
Portuguese NVI 2023
― Suponhamos que ele tenha um filho violento, que derrama sangue ou faz qualquer uma destas outras coisas,
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Suponhamos, porém, que esse homem tenha um filho ladrão ou assassino, que se recusa a fazer o que é certo.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Contudo, se aquele homem tiver um filho que é ladrão ou assassino,
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Se ele gerar um filho que se torne salteador, que derrame sangue, e que faça a seu irmão qualquer dessas coisas,