Ezekiel 18:14 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Eis que também, se este por sua vez gerar um filho que veja todos os pecados que seu pai fez, tema, e não cometa coisas semelhantes,
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
— Agora bem, pode acontecer que este filho rebelde venha a ter um filho que, mesmo vendo todas as maldades que o seu pai faz, tenha respeito por Deus e não faça essas maldades.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
«Mas se ele gera um filho que vê todos os pecados que cometeu seu pai, que os vê sem os imitar,
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Também, se este por sua vez gerar um filho que veja todos os pecados que seu pai fez, tema e não cometa coisas semelhantes,
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Eis que, se ele gerar um filho que veja todos os pecados que seu pai fez, e, vendo-os, não cometer coisas semelhantes,
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E eis que, se ele gerar um filho que veja todos os pecados que seu pai fez, e, vendo- os não cometer coisas semelhantes,
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E eis que também, se ele gerar um filho que veja todos os pecados que seu pai fez e, vendo-os, não cometer coisas semelhantes,
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Suponhamos ainda que este homem tem um segundo filho, que testemunha os pecados de seu pai, mas não lhe segue as pisadas.
Portuguese Bible Old Orthography
E eis que, se ele gerar um filho que veja todos os pecados que seu pai fez, e, vendo- os não cometer coisas semelhantes,
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
— E, se esse filho gerar um filho que veja todos os pecados que o pai cometeu, e, vendo-os, não fizer coisas semelhantes,
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Mas, se esse homem pecador tiver um filho capaz de perceber a maldade de seu pai e não cometer os mesmos pecados,
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
— Agora, imaginem que, por sua vez, esse filho tenha um filho. Esse filho vê todos os pecados que o pai cometeu, mas não segue o seu exemplo.
Portuguese NVI
"Mas suponhamos que esse filho tenha ele mesmo um filho que vê todos os pecados que seu pai comete e, embora os veja, não os comete.
Portuguese NVI 2023
― Mas suponhamos que esse filho tenha ele mesmo um filho que vê todos os pecados que o seu pai comete e, embora os veja, não os comete.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Suponhamos, porém, que esse filho pecador tenha, por sua vez, um filho que vê a perversidade do pai e decide não viver desse modo.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Mas se este indivíduo pecador tiver um filho que, vendo toda a maldade do pai, vier a temer a Deus e recusar um tal tipo de vida,
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Eis que se este, por sua vez, gerar um filho que, vendo todos os pecados cometidos por seu pai, tema e não faça coisas semelhantes,