Ezekiel 18:22 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
De todas as suas transgressões que cometeu não haverá lembrança contra ele; pela sua justiça que praticou viverá.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Nenhuma das suas maldades será utilizada contra ele devido às boas obras que fez e se lhe permitirá viver.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Não serão lembradas as faltas que cometeu, viverá por causa da justiça que praticou.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Não se terá lembrança de nenhuma das transgressões que cometeu; viverá pela justiça que praticou.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
De todas as transgressões que cometeu não haverá lembrança contra ele; pela justiça que praticou, viverá.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
De todas as suas transgressões que cometeu não haverá lembrança contra ele; pela sua justiça que praticou, viverá.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
De todas as transgressões que cometeu não haverá lembrança contra ele; pela justiça que praticou viverá.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
As suas transgressões serão perdoadas, e viverá, porque fez o que era reto.
Portuguese Bible Old Orthography
De todas as suas transgressões que cometeu não haverá lembrança contra ele; pela sua justiça que praticou, viverá.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
De todas as transgressões que cometeu, nenhuma será lembrada contra ele; pela justiça que praticou, viverá.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
O passado não será lembrado, com todas as suas desobediências e maldades. Ele viverá devido a sua justiça.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Todos os seus pecados serão perdoados, e ele viverá porque fez o que é certo.
Portuguese NVI
Não se terá lembrança de nenhuma das ofensas que cometeu. Devido às coisas justas que tiver feito, ele viverá.
Portuguese NVI 2023
Nenhuma das ofensas que cometeu será lembrada contra ele. Por causa dos atos de justiça que praticou, ele viverá.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Todos os pecados que cometeram no passado serão esquecidos, e eles viverão por causa de seus atos de justiça.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Todo o seu passado de pecado será esquecido e terá vida em consequência da sua retidão.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Nenhuma das suas transgressões que cometeu será lembrada contra ele; na sua justiça que praticou, viverá.