Ezekiel 18:29 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Contudo, diz a casa de Israel: O caminho do Senhor não é justo. Acaso não são justos os meus caminhos, ó casa de Israel, Não são antes os vossos caminhos que são injustos?
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
— Com que direito diz o povo de Israel: “O Senhor faz o que não está certo”? Na verdade são vocês os que fazem o que não está certo.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Mas a casa de Israel diz: ‘O modo de agir do Senhor não é justo.’ Então é o meu modo de agir que não é justo, casa de Israel? Não será antes o vosso modo de agir que não é justo?»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Contudo, a casa de Israel diz: O caminho do Senhor não é justo. Por acaso os meus caminhos não são justos, ó casa de Israel? Acaso não são os vossos caminhos que são injustos?
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
No entanto, diz a casa de Israel: O caminho do Senhor não é direito. Não são os meus caminhos direitos, ó casa de Israel? E não são os vossos caminhos tortuosos?
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Contudo, diz a casa de Israel: O caminho do Senhor não é direito. Não são os meus caminhos direitos, ó casa de Israel? E não são os vossos caminhos torcidos?
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Contudo, diz a casa de Israel: O caminho do Senhor não é direito. Porventura não são direitos os meus caminhos, ó casa de Israel? E não são tortuosos os vossos caminhos?
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
E ainda dizem, israelitas, que o Senhor não tem razão? Pois pensam que eu estou errado, mas são vocês que a não têm.
Portuguese Bible Old Orthography
Contudo, diz a casa de Israel: O caminho do Senhor não é direito. Não são os meus caminhos direitos, ó casa de Israel? E não são os vossos caminhos torcidos?
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
No entanto, a casa de Israel diz: “O caminho do Senhor não é reto.” Será que são os meus caminhos que não são retos, ó casa de Israel? Não seriam muito mais os caminhos de vocês que são tortuosos?
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Apesar de isso ser uma coisa tão clara, vocês continuam reclamando: ‘O Senhor está sendo injusto no seu julgamento!’ Os seus caminhos é que são injustos, não os meus.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
E vocês, israelitas, dizem: “O que o Senhor faz não está certo.” Vocês pensam que o meu modo de fazer as coisas não está certo, não é? Pois é o modo de vocês que não está.
Portuguese NVI
Contudo, a nação de Israel diz: ‘O caminho do Senhor não é justo’. São injustos os meus caminhos, ó nação de Israel? Não são os seus caminhos que são injustos?
Portuguese NVI 2023
Contudo, o povo de Israel diz: “O caminho do Senhor não é justo”. São injustos os meus caminhos, ó povo de Israel? Não são os caminhos de vocês que são injustos?
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
E, no entanto, o povo de Israel continua a dizer: ‘O Senhor não é justo!’. Ó povo de Israel, vocês é que são injustos, e não eu!
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Mas o povo de Israel continua a dizer que o Senhor não é justo! Ó povo de Israel, vocês é que são injustos, não eu.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Contudo, diz a casa de Israel: O caminho do Senhor não é igual. Acaso, não são iguais os meus caminhos, ó casa de Israel?