Ezekiel 19:6 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E este, rondando no meio dos leões, veio a ser leão novo, e aprendeu a apanhar a presa; e devorou homens.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Este leão começou a passear orgulhoso entre as leoas, já que ele era o novo líder dos leões. Aprendeu a pegar sua presa e a devorar os homens.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Ele vagueou entre os leões e tornou-se um leão. Aprendeu a dilacerar a presa e a devorar pessoas.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E este, andando entre os leões, tornou-se um leão forte, aprendeu a apanhar a presa e devorou homens.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Este, andando entre os leões, veio a ser um leãozinho, e aprendeu a apanhar a presa, e devorou homens.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E este, andando continuamente no meio dos leões, veio a ser um leãozinho, e aprendeu a apanhar a presa, e devorou homens.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Este, pois, andando continuamente no meio dos leões, veio a ser leãozinho, e aprendeu a apanhar a presa, e devorou homens.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Quando atingiu a idade adulta, e se misturou com os outros leões, também ele aprendeu a caçar e a devorar homens.
Portuguese Bible Old Orthography
E este, andando continuamente no meio dos leões, veio a ser um leãozinho, e aprendeu a apanhar a presa, e devorou homens.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Este, andando entre os leões, veio a ser um leãozinho e aprendeu a despedaçar a presa; chegou a devorar gente.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Vivendo entre outros leões, pois agora era um leão forte, aprendeu a caçar e despedaçar a presa, e devorou muitos homens.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Quando já estava crescido, andava com os outros leões. Aprendeu a caçar e se tornou um devorador de gente.
Portuguese NVI
Ele vagueou entre os leões, pois agora era um leão forte. Ele aprendeu a despedaçar a presa e devorou homens.
Portuguese NVI 2023
Ele vagueou entre os leões, pois agora era um leão forte. Ele aprendeu a despedaçar a presa e devorou homens.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Ele andava entre os leões e se destacava por sua força. Aprendeu a caçar e a despedaçar a presa e também se tornou devorador de gente.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Tornou-se assim um chefe entre os leões, aprendeu a capturar as presas e também ele ficou sendo um autêntico devorador de gente.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Ele andava entre os leões e fez-se leão novo; aprendeu a apanhar presa e devorava homens.