Ezekiel 19:7 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E devastou os seus palácios, e destruiu as suas cidades; e assolou-se a terra, e a sua plenitude, por causa do som do seu rugido.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Tinha relações com suas viúvas e destruía suas cidades. Todos os habitantes estavam amedrontados com o seu rugido.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Invadiu os seus palácios, devastou as suas cidades; o país e seus habitantes estremeceram, com o estrondo do seu rugido.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Ele devastou seus palácios, destruiu suas cidades; a terra e tudo que ali estava ficaram aterrorizados com o seu rugido.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Aprendeu a fazer viúvas e a tornar desertas as cidades deles; ficaram estupefatos a terra e seus habitantes, ao ouvirem o seu rugido.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E conheceu os seus palácios e destruiu as suas cidades; e assolou-se a terra e a sua plenitude, ao ouvir o seu rugido.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E conheceu os seus palácios, e destruiu as suas cidades; e assolou-se a terra, e a sua plenitude, ao som do seu rugido.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Invadiu as suas fortalezas e devastou as suas cidades; os habitantes do país ficavam aterrorizados sempre que ele rugia.
Portuguese Bible Old Orthography
E conheceu os seus palácios e destruiu as suas cidades; e assolou-se a terra e a sua plenitude, ao ouvir o seu rugido.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Destruiu palácios e arrasou cidades. A terra e os seus moradores ficaram assustados, ao ouvirem o seu rugido.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Destruiu os palácios das nações vizinhas e matou os habitantes das cidades em torno do seu reino. Todos tremiam de medo ao ouvir o seu rugido.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Destruiu fortalezas e arrasou cidades. Cada vez que ele rugia, o povo da sua terra tremia de medo.
Portuguese NVI
Arrebentou suas fortalezas e devastou suas cidades. A terra e todos que nela estavam ficaram aterrorizados com o seu rugido.
Portuguese NVI 2023
Arrebentou as suas fortalezas e devastou as suas cidades. A terra e todos os que nela estavam ficaram aterrorizados com o seu rugido.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Derrubou fortalezas e destruiu cidades. A terra e seus habitantes tremiam de medo quando ouviam seu rugido.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Demoliu os grandes palácios das nações circunvizinhas, arruinou-lhes as cidades, desolou-lhes as plantações, devastou searas. Não havia ninguém que não tremesse de terror ao ouvi-lo rugir.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Conheceu os palácios deles e devastou as suas cidades; ficou desolada a terra e a sua plenitude, por causa do som do seu rugir.