Ezekiel 20:13 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Mas a casa de Israel se rebelou contra mim no deserto, não andando nos meus estatutos, e rejeitando as minhas ordenanças, pelas quais o homem viverá, se as cumprir; e profanaram grandemente os meus sábados; então eu disse que derramaria sobre eles o meu furor no deserto, para os consumir.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
— Mas a casa de Israel se rebelou contra mim no deserto. Não seguiram as minhas leis e rejeitaram os meus decretos que lhes dariam vida se os obedecessem. Com frequência eles ignoravam os meus dias sagrados de descanso. Portanto, pensei em açoitar a casa de Israel com a minha ira e destruí-los no deserto.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Mas a casa de Israel revoltou-se contra mim no deserto. Não procederam segundo as minhas leis, rejeitaram os meus preceitos, que o homem deve observar para poder viver; também profanaram os meus sábados. Então, pensei lançar sobre eles o meu furor, no deserto, a fim de os exterminar.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Mas a casa de Israel se rebelou contra mim no deserto, não andando nos meus estatutos e rejeitando as minhas normas, pelas quais o homem viverá ao cumpri-las; e profanaram abertamente os meus sábados; então eu disse que derramaria sobre eles o meu furor no deserto para destruí-los.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Mas a casa de Israel se rebelou contra mim no deserto, não andando nos meus estatutos e rejeitando os meus juízos, os quais, cumprindo-os o homem, viverá por eles; e profanaram grandemente os meus sábados. Então, eu disse que derramaria sobre eles o meu furor no deserto, para os consumir.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Mas a casa de Israel se rebelou contra mim no deserto, não andando nos meus estatutos e rejeitando os meus juízos, os quais, cumprindo-os o homem, viverá por eles; e profanaram grandemente os meus sábados; e eu disse que derramaria sobre eles o meu furor no deserto, para os consumir.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Mas a casa de Israel se rebelou contra mim no deserto, não andando nos meus estatutos, e rejeitando os meus juízos, os quais, cumprindo-os, o homem viverá por eles; e profanaram grandemente os meus sábados; e eu disse que derramaria sobre eles o meu furor no deserto, para os consumir.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Todavia, mesmo no deserto, os israelitas se revoltaram contra mim. Transgrediram as minhas leis e rejeitaram os meus mandamentos, que dão vida a quem os cumpre. Também profanaram os meus sábados. Cheguei a querer fazer-lhes sentir o peso da minha indignação, ali mesmo no deserto, e a destruí-los.
Portuguese Bible Old Orthography
Mas a casa de Israel se rebelou contra mim no deserto, não andando nos meus estatutos e rejeitando os meus juízos, os quais, cumprindo-os o homem, viverá por eles; e profanaram grandemente os meus sábados; e eu disse que derramaria sobre eles o meu furor no deserto, para os consumir.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Mas a casa de Israel se rebelou contra mim no deserto, não andando nos meus estatutos e rejeitando os meus juízos, pelos quais viverá aquele que os cumprir; e profanaram grandemente os meus sábados. Então eu disse que derramaria sobre eles o meu furor no deserto, para os consumir.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Apesar disso, ainda no deserto eles se revoltaram contra mim. Desobedeceram aos meus mandamentos, que são fonte de vida para quem obedece! Não respeitaram os meus sábados. Mais uma vez, tive motivos suficientes para lançar sobre eles a minha ira e acabar com Israel, ali mesmo, no meio do deserto.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Mas também no deserto os israelitas se revoltaram contra mim. Desobedeceram às minhas leis e rejeitaram os meus mandamentos, que dão vida a quem os cumprir. Profanaram completamente o sábado. Eu estava pronto para fazê-los sentir a força da minha ira e acabar com eles ali no deserto.
Portuguese NVI
" ‘Contudo, os israelitas se rebelaram contra mim no deserto. Não agiram segundo os meus decretos, mas rejeitaram as minhas leis, sendo que aquele que lhes obedecer viverá por elas, e profanaram os meus sábados. Por isso eu disse que derramaria a minha ira sobre eles e os destruiria no deserto.
Portuguese NVI 2023
“Contudo, os israelitas se rebelaram contra mim no deserto. Não andaram segundo os meus estatutos, mas profanaram os meus sábados e rejeitaram as minhas ordenanças, mesmo sabendo que aquele que a elas obedecer por elas viverá. Por isso, eu disse que derramaria a minha ira sobre eles e os destruiria no deserto.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“O povo de Israel, no entanto, se rebelou contra mim e não quis obedecer a meus decretos no deserto. A obediência lhes teria dado vida, mas não seguiram meus estatutos. Além disso, profanaram meus sábados. Portanto, ameacei derramar minha fúria sobre eles e consumi-los inteiramente no deserto.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Apesar disso, Israel tornou a virar-me as costas. Ali no deserto rejeitaram os meus mandamentos; não quiseram guardá-los, ainda que tal significasse para eles a vida, e desrespeitaram os meus sábados. Por isso, pensei derramar sobre eles a minha cólera e consumi-los totalmente ali mesmo no deserto.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Mas a casa de Israel rebelou-se contra mim no deserto; não andaram nos meus estatutos e rejeitaram os meus juízos, os quais, se os observar o homem, viverá por eles; e profanaram grandemente os meus sábados. Então, eu disse que derramaria o meu furor sobre eles no deserto, para os consumir.