Ezekiel 20:15 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E, contudo, eu levantei a minha mão para eles no deserto, jurando que não os introduziria na terra que lhes tinha dado, que mana leite e mel, a qual é a glória de todas as terras;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
— Levantei a minha mão no deserto e jurei que não os levaria até a terra que tinha para eles, a uma terra boa para semear e criar gado em abundância, a terra mais bonita de todas!
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Também ergui a minha mão no deserto e jurei que não os conduziria ao país que lhes fora destinado, ao país onde corre leite e mel, o mais belo dos países,
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Entretanto, eu lhes jurei de mão erguida no deserto que não os faria entrar na terra que lhes dera, onde dá leite e mel, que é a glória de todas as terras;
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Demais, levantei-lhes no deserto a mão e jurei não deixá-los entrar na terra que lhes tinha dado, a qual mana leite e mel, coroa de todas as terras.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E, contudo, eu levantei a mão para eles no deserto, para os não deixar entrar na terra que lhes tinha dado, a qual mana leite e mel e é a glória de todas as terras.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E, contudo, eu levantei a minha mão para eles no deserto, para não os deixar entrar na terra que lhes tinha dado, a qual mana leite e mel, e é a glória de todas as terras;
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Jurei então, ali no deserto, que não os levaria para a terra que lhes dera, uma terra onde corre leite e mel, na realidade, a melhor de todas.
Portuguese Bible Old Orthography
E, contudo, eu levantei a mão para eles no deserto, para os não deixar entrar na terra que lhes tinha dado, a qual mana leite e mel e é a glória de todas as terras.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
— “Além disso, no deserto, jurei que não os levaria à terra que lhes tinha dado, uma terra que mana leite e mel, coroa de todas as terras.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Mas, como castigo, jurei que nenhum daqueles desobedientes entraria na terra prometida, terra onde há leite e mel em abundância, a melhor terra de todas as terras.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Além disso, no deserto jurei que não os levaria à terra que eu tinha dado a eles, uma terra boa e rica, a melhor de todas.
Portuguese NVI
Também, com mão erguida, jurei a eles que não os levaria para a terra que eu lhes dei, terra onde manam leite e mel, a mais linda de todas as terras,
Portuguese NVI 2023
Com a mão levantada, também jurei a eles no deserto que não os levaria para a terra que eu lhes tinha dado, terra onde fluem leite e mel, a mais linda de todas as terras,
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Contudo, fiz um juramento solene contra eles no deserto. Jurei que não os faria entrar na terra que lhes tinha dado, uma terra que produz leite e mel com fartura, a mais linda de todas as terras.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Jurei-lhes, no entanto, que não os levaria para a terra que lhes prometera, essa rica terra onde jorravam leite e mel, o melhor lugar da Terra.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Demais, levantei também as minhas mãos para eles no deserto, jurando que eu não os introduziria na terra que lhes havia dado, que mana leite e mel, a qual é a glória de todas as terras;