Ezekiel 20:39 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Quanto a vós, ó casa de Israel, assim diz o Senhor Deus: Ide, sirva cada um os seus ídolos; contudo mais tarde me ouvireis e não profanareis mais o meu santo nome com as vossas dádivas e com os vossos ídolos.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
— Eu, o Senhor DEUS, também digo que vocês, família de Israel, podem fazer o que for da sua vontade. Já que não querem me escutar, de agora em diante cada um siga seus ídolos e adore-os, mas eu não aceitarei mais as suas ofertas. Vocês profanam o meu nome quando trazem para mim ofertas e adoram ao mesmo tempo esses ídolos.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
«Quanto a vós, porém, casa de Israel, assim diz o Senhor Deus, Ide servir os vossos ídolos. Mas depois, certamente, ouvir-me-eis e não mais profanareis o meu santo nome com as vossas ofertas e ídolos.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Quanto a vós, ó casa de Israel, assim diz o Senhor Deus: Ide, cada um cultuar os seus ídolos; porém, mais tarde me ouvireis e não profanareis mais o meu santo nome com as vossas dádivas e com os vossos ídolos.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Quanto a vós outros, vós, ó casa de Israel, assim diz o SENHOR Deus: Ide; cada um sirva aos seus ídolos, agora e mais tarde, pois que a mim não me quereis ouvir; mas não profaneis mais o meu santo nome com as vossas dádivas e com os vossos ídolos.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Quanto a vós, ó casa de Israel, assim diz o Senhor Jeová: Ide, sirva cada um aos seus ídolos, pois que a mim me não quereis ouvir; mas não profaneis mais o meu santo nome com as vossas dádivas e com os vossos ídolos.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Quanto a vós, ó casa de Israel, assim diz o Senhor DEUS; Ide, sirva cada um os seus ídolos, pois que a mim não me quereis ouvir; mas não profaneis mais o meu santo nome com as vossas dádivas e com os vossos ídolos.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Ouçam agora o que vos digo, ó israelitas! Façam o que quiserem; continuem a adorar os vossos ídolos! Mas previno-vos que depois disto terão de me obedecer e deixar de desonrar o meu santo nome com as ofertas aos vossos ídolos.
Portuguese Bible Old Orthography
Quanto a vós, ó casa de Israel, assim diz o Senhor JEOVÁ: Ide, sirva cada um aos seus ídolos, pois que a mim me não quereis ouvir; mas não profaneis mais o meu santo nome com as vossas dádivas e com os vossos ídolos.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
— “Quanto a vocês, ó casa de Israel, assim diz o Senhor Deus: Que cada um vá e adore os seus ídolos, agora e mais tarde, já que vocês não querem me ouvir! Mas não profanem mais o meu santo nome com as suas dádivas e com os ídolos de vocês.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“E vocês, ó nação de Israel, escutem o que diz o Soberano, o Senhor: Todos vocês continuem a adorar seus ídolos. Mas depois disso vocês terão de me obedecer e nunca mais desonrarão o meu nome com as suas ofertas e com os seus ídolos!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
O Senhor Deus diz: — E agora todos vocês, israelitas, continuem a adorar os seus ídolos! Mas aviso que mais tarde terão de me obedecer e nunca mais desonrarão o meu nome, apresentando ofertas aos seus ídolos.
Portuguese NVI
" ‘Quanto a vocês, ó nação de Israel, assim diz o Soberano Senhor: Vão prestar culto a seus ídolos, cada um de vocês! Mas depois disso vocês certamente me ouvirão e não profanarão mais o meu nome santo com as suas ofertas e com os seus ídolos.
Portuguese NVI 2023
“Quanto a vocês, ó povo de Israel, assim diz o Soberano Senhor: ‘Vão, cada um de vocês, prestar culto a seus ídolos! Mas, depois disso, certamente me ouvirão e não profanarão mais o meu santo nome com as suas ofertas e os seus ídolos.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Quanto a vocês, povo de Israel, assim diz o S enhor Soberano: Continuem a adorar seus ídolos. Mais cedo ou mais tarde, porém, vocês me obedecerão e deixarão de desonrar meu santo nome com sua idolatria.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Ó Israel, o Senhor Deus diz: Se insistem em adorar ídolos, continuem. Contudo, mais tarde acabarão por me ouvir e não mais profanarão o meu santo nome com as vossas ofertas e com os vossos ídolos.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Quanto a vós, ó casa de Israel, assim diz o Senhor Jeová: Ide, servi cada um de vós os seus ídolos; contudo, mais tarde me ouvireis e não profanareis mais o meu santo nome com os vossos dons e com os vossos ídolos.