Ezekiel 20:4 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Acaso os julgarás, faze-lhes saber as abominações de seus pais; e dize-lhes: Assim diz o Senhor Deus: No dia em que escolhi a Israel, levantei a minha mão para a descendência da casa de Jacó, e me deu a conhecer a eles na terra do Egito, quando levantei a minha mão para eles, dizendo: Eu sou o Senhor vosso Deus.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
— Julge-os você, homem mortal, e faça com que eles vejam os atos horríveis dos seus antepassados e que eles sejam informados do seu veredito.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Queres julgá-los, queres julgá-los, filho de homem? Dá-lhes a conhecer os crimes abomináveis de seus pais.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Por acaso os julgarás? Acaso os julgarás, filho do homem? Faze que se lembrem das abominações de seus pais,
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Julgá-los-ias tu, ó filho do homem, julgá-los-ias? Faze-lhes saber as abominações de seus pais
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Julgá-los-ias tu, ó filho do homem, julgá-los-ias? Faze-lhes saber as abominações de seus pais;
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porventura tu os julgarias, julgarias tu, ó filho do homem? Notifica-lhes as abominações de seus pais;
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
E tu, homem, estás pronto a julgá-los? Então lembra-lhes as abominações que os seus pais cometeram.
Portuguese Bible Old Orthography
Julgá-los-ias tu, ó filho do homem, julgá-los-ias? Faze-lhes saber as abominações de seus pais;
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
— Você está pronto para julgá-los, filho do homem? Você está pronto para julgá-los? Mostre-lhes as abominações que os pais deles praticaram
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Você os julgará? Você os julgará, filho do homem? Então mostre a eles os horríveis pecados que seus antepassados cometeram.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
— Homem mortal, você está pronto para julgar essa gente? Então julgue. Faça com que eles lembrem das coisas vergonhosas que os antepassados deles fizeram.
Portuguese NVI
"Você os julgará? Você os julgará, filho do homem? Então confronte-os com as práticas repugnantes dos seus antepassados
Portuguese NVI 2023
― Você os julgará? Você os julgará, filho do homem? Então, mostre‑lhes as práticas detestáveis dos seus antepassados
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Filho do homem, apresente acusações contra eles e condene-os. Faça-os ver como eram detestáveis os pecados de seus antepassados.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Julga-os tu, homem mortal, condena-os. Lembra-lhes todos os pecados desta nação, desde o tempo dos seus pais até agora.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Acaso, os julgarás, filho do homem; acaso, os julgarás? Faze-os conhecer as abominações de seus pais