Ezekiel 20:42 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E sabereis que eu sou o Senhor, quando eu vos introduzir na terra de Israel, no país a respeito do qual levantei a minha mão, jurando que o daria a vossos pais.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Quando eu os devolver a Israel, a terra que prometi dar aos seus antepassados, saberão que eu sou o SENHOR.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Então, reconhecereis que Eu sou o Senhor, quando vos conduzir ao país de Israel, à terra que jurei solenemente dar a vossos pais.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E sabereis que eu sou o Senhor, quando eu vos fizer entrar na terra de Israel, na terra que jurei dar a vossos pais.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Sabereis que eu sou o SENHOR, quando eu vos der entrada na terra de Israel, na terra que, levantando a mão, jurei dar a vossos pais.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E sabereis que eu sou o Senhor, quando eu vos fizer voltar à terra de Israel, à terra para a qual levantei a mão, para a dar a vossos pais.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E sabereis que eu sou o SENHOR, quando eu vos introduzir na terra de Israel, terra pela qual levantei a minha mão para dá-la a vossos pais.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Quando vos trouxer de volta a Israel, à terra que jurei dar aos vossos antepassados, vocês hão de ver então que eu sou o Senhor.
Portuguese Bible Old Orthography
E sabereis que eu sou o Senhor, quando eu vos fizer voltar à terra de Israel, à terra para a qual levantei a mão, para a dar a vossos pais.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Vocês saberão que eu sou o Senhor, quando eu os fizer entrar na terra de Israel, na terra que jurei dar aos pais de vocês.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Quando vocês estiverem de volta na terra que eu jurei de mão erguida dar aos seus antepassados, vocês acreditarão de fato que eu sou o Senhor.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Quando eu os trouxer de volta a Israel, à terra que prometi dar aos seus antepassados, vocês ficarão sabendo que eu sou o Senhor.
Portuguese NVI
Vocês saberão que eu sou o Senhor, quando eu os trouxer para a terra de Israel, a terra que, de mão erguida, jurei dar aos seus antepassados.
Portuguese NVI 2023
Vocês saberão que eu sou o Senhor, quando eu os trouxer para a terra de Israel, a terra que, com a mão levantada, jurei dar aos seus antepassados.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então, quando eu os tiver trazido de volta à terra que, com juramento solene, prometi a seus antepassados, saberão que eu sou o S enhor.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Nessa altura, quando vos tiver trazido para casa, para a terra que já prometera aos vossos antepassados, saberão que eu sou o Senhor.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Sabereis que eu sou Jeová, quando eu vos introduzir na terra de Israel, no país a respeito do qual levantei a minha mão, jurando que o daria a vossos pais.