Ezekiel 20:48 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E verá toda a carne que eu, o Senhor, o acendi; não se apagará.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Então todos verão que eu, o SENHOR, sou quem acendeu este fogo e não poderá ser apagado”.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Todos verão que eu, o Senhor, o acendi; não se apagará.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
E todos os homens verão que eu, o SENHOR, o acendi; não se apagará.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E verá toda carne que eu, o Senhor, o acendi; não se apagará.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E verá toda a carne que eu, o SENHOR, o acendi; não se apagará.
Portuguese Bible Old Orthography
E verá toda carne que eu, o Senhor, o acendi; não se apagará.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E todos verão que eu, o Senhor, o acendi; não se apagará.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Então todos hão de compreender que esse fogo é um castigo dado pelo Senhor, e que ninguém será capaz de apagar”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Todos verão que fui eu, o Senhor, que acendi esse fogo, fogo que ninguém pode apagar.”
Portuguese NVI
Todos verão que eu o Senhor a acendi; não será apagada’ ".
Portuguese NVI 2023
Todos verão que eu, o Senhor, a acendi; não será apagada’ ”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Todos verão que eu, o S enhor, acendi esse fogo, e ele não será apagado’”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
O mundo inteiro se dará conta de que fui eu, o Senhor, que ateei esse fogo, o qual não se apagará.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Toda a carne verá que eu, Jeová, acendi o fogo; não se apagará.