Ezekiel 21:2 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Filho do homem, dirige o teu rosto para Jerusalém, e derrama as tuas palavras contra os santuários, e profetiza contra a terra de Israel.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
— Homem mortal, olhe em direção a Jerusalém e fale contra os lugares sagrados, profetize contra a terra de Israel.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
«Filho de homem, volta a tua face para sul; dirige a tua palavra à região meridional e profetiza contra a floresta, que se encontra na região do Négueb.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Filho do homem, vira o rosto para Jerusalém, prega contra os santuários e profetiza contra a terra de Israel.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Filho do homem, volve o rosto contra Jerusalém, derrama as tuas palavras contra os santuários e profetiza contra a terra de Israel.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Filho do homem, dirige o rosto contra Jerusalém, e derrama as tuas palavras contra os santuários, e profetiza contra a terra de Israel.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Filho do homem, dirige o teu rosto contra Jerusalém, e derrama as tuas palavras sobre os santuários, e profetiza sobre a terra de Israel.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
«Homem, olha em direção ao sul. Dirige em meu nome uma mensagem contra o bosque do sul.
Portuguese Bible Old Orthography
Filho do homem, dirige o rosto contra Jerusalém, e derrama as tuas palavras contra os santuários, e profetiza contra a terra de Israel.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
— Filho do homem, vire o seu rosto contra Jerusalém, fale contra os santuários e profetize contra a terra de Israel.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Filho do homem, vire-se na direção de Jerusalém! Anuncie notícias de destruição para os altares dos falsos deuses; profetize contra a terra de Israel
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
— Homem mortal, fale contra Jerusalém. Fale contra os lugares onde o povo adora. Avise a terra de Israel
Portuguese NVI
"Filho do homem, vire o rosto contra Jerusalém e pregue contra o santuário. Profetize contra Israel,
Portuguese NVI 2023
― Filho do homem, vire o seu rosto contra Jerusalém e pregue contra o santuário. Profetize contra a terra de Israel,
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Filho do homem, volte o rosto para Jerusalém e profetize contra Israel e seus santuários.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
“Homem mortal, volta-te para Jerusalém e profetiza contra Israel e contra os santuários!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Filho do homem, olha para Jerusalém, e deixa cair a tua palavra para os santuários, e profetiza contra a terra de Israel.