Ezekiel 21:25 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E tu, ó profano e ímpio príncipe de Israel, cujo dia é chegado no tempo da punição final;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
E quanto a você, governante de Israel, criminoso e perverso, chegou a hora do seu castigo final!
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
o caminho por onde passa a espada para Rabat-Amon e para Judá e Jerusalém, a cidade fortificada.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E tu, ó profano e ímpio príncipe de Israel, cujo dia chegou no tempo da punição final;
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
E tu, ó profano e perverso, príncipe de Israel, cujo dia virá no tempo do seu castigo final;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E tu, ó profano e ímpio príncipe de Israel, cujo dia virá no tempo da extrema maldade;
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E tu, ó profano e ímpio príncipe de Israel, cujo dia virá no tempo da extrema iniqüidade,
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
uma deve levar o rei à cidade amonita de Rabá; a outra levá-lo-á até Judá, à cidade fortificada de Jerusalém.
Portuguese Bible Old Orthography
E tu, ó profano e ímpio príncipe de Israel, cujo dia virá no tempo da extrema maldade;
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
— Quanto a você, profano e ímpio príncipe de Israel, cujo dia chegou no tempo do seu castigo final,
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“E você, ó príncipe perverso, infiel a Deus e mentiroso aos homens, chegou o dia do seu ajuste de contas.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
— Você, governador de Israel, é perverso e não teme a Deus, e por isso o seu dia, o dia do seu castigo final, também está chegando.
Portuguese NVI
" ‘Ó ímpio e profano príncipe de Israel, o seu dia chegou, a hora do seu castigo é agora,
Portuguese NVI 2023
“Ó profano e ímpio príncipe de Israel, o seu dia chegou, o tempo em que a iniquidade terá fim,
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Ó príncipe de Israel, corrupto e perverso, o dia do acerto de contas chegou!
Portuguese OL 2017 (O Livro)
E tu, ó rei Zedequias, ímpio chefe de Israel, chegou o dia de prestar finalmente contas.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Ó tu, ímpio mortalmente ferido, príncipe de Israel, cujo dia é chegado, no tempo em que termina a iniquidade;