Ezekiel 22:13 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Eis que, portanto, bato as mãos contra o lucro desonesto que ganhaste, e por causa do sangue que houve no meio de ti.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
— Mas eu mostrarei a minha ira contra toda exploração praticada por você e contra o sangue inocente derramado dentro dos seus muros.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Mas eis que Eu bato as palmas sobre o lucro que tiveste e sobre o sangue que foi derramado no teu seio.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E eu bato palmas contra o lucro desonesto que ganhaste, por causa do sangue que houve no meio de ti.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Eis que bato as minhas palmas com furor contra a exploração que praticaste e por causa da tua culpa de sangue, que há no meio de ti. Estará firme o teu coração?
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E eis que bati as mãos contra a tua avareza de que usaste e por causa de teu sangue, que houve no meio de ti.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E eis que bati as mãos contra a avareza que cometeste, e por causa do sangue que houve no meio de ti.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Eis que a minha mão vai castigar os vossos roubos e os assassinatos que em ti se cometem.
Portuguese Bible Old Orthography
E eis que bati as mãos contra a tua avareza de que usaste e por causa de teu sangue, que houve no meio de ti.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
— “Eis que bato as minhas mãos uma na outra com furor contra a exploração que você praticou e por causa do sangue que foi derramado em seu meio.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Mas agora chega! Basta de exploração e derramamento de sangue.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
— “Vou acabar com as suas roubalheiras e com os seus crimes de morte.
Portuguese NVI
" ‘Mas você me verá bater as minhas mãos uma na outra contra os ganhos injustos que você obteve e contra o sangue que você derramou.
Portuguese NVI 2023
“Eis que bato as minhas mãos uma na outra contra os ganhos injustos que você obteve e contra o sangue que você derramou no seu meio.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Agora, porém, bato as mãos com indignação por causa do ganho desonesto e do derramamento de sangue em seu meio.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Chegou a altura de levantar a mão e impor uma paragem à vossa desonestidade e aos vossos crimes.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Eis que, portanto, bati as mãos contra o lucro desonesto que ganhaste e contra o teu sangue que houve no meio de ti.