Ezekiel 22:14 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Poderá estar firme o teu coração? poderão estar fortes as tuas mãos, nos dias em que eu tratarei contigo? Eu, o Senhor, o disse, e o farei.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Você ainda acha que aguentará ser valente após eu fazer o que estou falando que farei com você? Eu, o SENHOR, falo e cumpro.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Porventura, poderá o teu coração resistir, poderão as tuas mãos continuar fortes no dia em que Eu agir contra ti? Eu, o Senhor, disse e faço.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Por acaso o teu coração poderá estar firme? As tuas mãos poderão estar fortes nos dias em que tratarei contigo? Eu, o Senhor, disse essas coisas e as farei.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Estarão fortes as tuas mãos, nos dias em que eu vier a tratar contigo? Eu, o SENHOR, o disse e o farei.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Estará firme o teu coração? Estarão fortes as tuas mãos, nos dias em que eu tratarei contigo? Eu, o Senhor, o disse e o farei.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porventura estará firme o teu coração? Porventura estarão fortes as tuas mãos, nos dias em que eu tratarei contigo? Eu, o SENHOR, o disse, e o farei.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Pensam que vão ter ânimo ou força para resistirem contra mim, quando eu acabar por vos castigar? Palavra do Senhor!
Portuguese Bible Old Orthography
Estará firme o teu coração? Estarão fortes as tuas mãos, nos dias em que eu tratarei contigo? Eu, o Senhor, o disse e o farei.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Estará firme o seu coração? Estarão fortes as suas mãos, nos dias em que eu vier tratar com você? Eu, o Senhor, falei e eu o cumprirei.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
No dia em que eu lhe pedir contas, o seu coração aguentará? No dia do castigo, você será capaz de resistir? Eu, o Senhor, farei tudo o que disse a seu respeito.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Vocês pensam que ainda terão alguma coragem ou força bastante para levantar a mão quando eu acabar de agir contra vocês? Eu, o Senhor, estou falando e mantenho a minha palavra.
Portuguese NVI
Será que a sua coragem suportará ou as suas mãos serão fortes para o que eu vou fazer no dia em que eu tratar com você? Eu, o Senhor, falei, e o farei.
Portuguese NVI 2023
Será que o seu coração e as suas mãos serão fortes para suportar o que eu vou fazer no dia em que der a você o devido tratamento? Eu, o Senhor, falei e o farei.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Quão forte e corajosa você será no dia do acerto de contas? Eu, o S enhor, falei e cumprirei o que prometi.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Agora se verá verdadeiramente a coragem e a afoiteza que têm, quando for o dia de prestar contas. Eu, o Senhor, falei e cumprirei tudo quanto prometi.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Poderá o teu coração estar firme ou poderão ser fortes as tuas mãos nos dias em que eu tratarei contigo? Eu, Jeová, o disse e o farei.