Ezekiel 22:26 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Os seus sacerdotes violentam a minha lei, e profanam as minhas coisas santas; não fazem diferença entre o santo e o profano, nem ensinam a discernir entre o impuro e o puro; e de meus sábados escondem os seus olhos, e assim sou profanado no meio deles.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Seus sacerdotes violaram os meus ensinamentos. Eles têm profanado o que é sagrado, não fizeram distinção entre o sagrado e o profano. Não ensinam a ninguém sobre o puro e o impuro, não querem observar meus dias sagrados de descanso, e desta forma eu tenho sido profanado entre eles.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Os seus sacerdotes violaram a minha lei e profanaram o meu santuário; não distinguem entre o que é santo e o que é profano, e não ensinam a diferença entre o puro e o impuro; fecham os olhos aos meus sábados e, assim, Eu fui desonrado entre eles.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Seus sacerdotes infringem minha lei e profanam minhas coisas santas, não fazem diferença entre o santo e o profano, nem ensinam a discernir entre o impuro e o puro; escondem os seus olhos de meus sábados, e assim sou profanado no meio deles.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Os seus sacerdotes transgridem a minha lei e profanam as minhas coisas santas; entre o santo e o profano, não fazem diferença, nem discernem o imundo do limpo e dos meus sábados escondem os olhos; e, assim, sou profanado no meio deles.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Os seus sacerdotes transgridem a minha lei, e profanam as minhas coisas santas; entre o santo e o profano não fazem diferença, nem discernem o impuro do puro; e de meus sábados escondem os seus olhos, e assim sou profanado no meio deles.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Os seus sacerdotes violentam a minha lei, e profanam as minhas coisas santas; não fazem diferença entre o santo e o profano, nem discernem o impuro do puro; e de meus sábados escondem os seus olhos, e assim sou profanado no meio deles.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Os sacerdotes transgridem as minhas leis e não têm respeito pelo que é santo. Não ensinam a diferença entre o que é ritualmente puro e o que não é, e não guardam os meus sábados. Numa palavra, não têm respeito por mim.
Portuguese Bible Old Orthography
Os seus sacerdotes transgridem a minha lei, e profanam as minhas coisas santas; entre o santo e o profano não fazem diferença, nem discernem o impuro do puro; e de meus sábados escondem os seus olhos, e assim sou profanado no meio deles.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Os seus sacerdotes transgridem a minha lei e profanam as minhas coisas santas. Não fazem distinção entre o santo e o profano e não ensinam a diferença entre o puro e o impuro. Não respeitam os meus sábados, e assim sou profanado no meio deles.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Seus sacerdotes desobedecem à minha lei abertamente, desprezam as minhas coisas santas. Não ensinaram o povo a separar o que é sagrado e o que é comum, a fazer diferença entre o certo e o errado. Desrespeitaram os meus sábados! Eles ensinam o povo a não respeitar a minha santidade.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Os sacerdotes desobedecem à minha Lei e não têm respeito por aquilo que é santo. Não fazem diferença entre o que é santo e o que não é. Não ensinam a diferença entre as coisas puras e as impuras e não respeitam o sábado. Como resultado disso, o povo de Israel não me respeita.
Portuguese NVI
Seus sacerdotes cometem violência contra a minha lei e profanam minhas ofertas sagradas; não fazem distinção entre o sagrado e o comum; ensinam que não existe nenhuma diferença entre o puro e o impuro; e fecham os olhos quanto à guarda dos meus sábados, de maneira que sou desonrado no meio deles.
Portuguese NVI 2023
Os seus sacerdotes cometem violência contra a minha lei e profanam as minhas ofertas sagradas; não fazem distinção entre o sagrado e o comum; ensinam que não existe nenhuma diferença entre o puro e o impuro; além disso, fecham os olhos quanto à guarda dos meus sábados, de maneira que sou desonrado no meio deles.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Seus sacerdotes não guardaram minha lei e profanaram minhas coisas santas. Não fazem distinção entre sagrado e profano e não ensinam meu povo a distinguir entre cerimonialmente puro e impuro. Desrespeitam meus sábados, de modo que sou desonrado no meio deles.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Os sacerdotes violam a minha Lei, profanam as minhas coisas santas; não fazem diferença entre o que é santo e o que é profano. As coisas de Deus não passam, para eles, de vulgares tarefas diárias. Não sabem discernir entre o que é cerimonialmente limpo e o que não é. Desprezam os meus sábados.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Os seus sacerdotes violentam a minha lei e profanam as minhas coisas sagradas. Não distinguem entre o santo e o profano, nem fazem que os homens discirnam a diferença entre o imundo e o limpo e dos meus sábados escondem os seus olhos; e eu sou profanado entre eles.