Ezekiel 22:6 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Eis que os príncipes de Israel, que estão em ti, cada um conforme o seu poder, se esforçam para derramarem sangue.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
— Jerusalém, todos os líderes de Israel que estão no seu meio levantaram as armas para derramar sangue.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Eis que os príncipes de Israel, cada um segundo as suas forças, se encontram no teu seio para derramar sangue.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E os chefes de Israel que estão em ti, cada um conforme o seu poder, esforçam-se por derramar sangue.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Eis que os príncipes de Israel, cada um segundo o seu poder, nada mais intentam, senão derramar sangue.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Eis que os príncipes de Israel, cada um conforme o seu poder, tiveram domínio sobre ti, para derramarem o sangue.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Eis que os príncipes de Israel, cada um conforme o seu poder, estavam em ti para derramarem sangue.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Os governantes de Israel confiaram na sua própria força e cometeram assassinatos.
Portuguese Bible Old Orthography
Eis que os príncipes de Israel, cada um conforme o seu poder, tiveram domínio sobre ti, para derramarem o sangue.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Eis que os príncipes de Israel, cada um segundo o seu poder, nada mais intentam, a não ser derramar sangue.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“As autoridades de Israel só pensam em derramar sangue. Quanto mais poderosas, mais sede de sangue elas têm.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Todas as autoridades de Israel confiam na sua própria força e cometem assassinatos.
Portuguese NVI
" ‘Veja como cada um dos príncipes de Israel que aí estão usa o seu poder para derramar sangue.
Portuguese NVI 2023
“Veja como cada um dos príncipes de Israel que aí está usa o seu poder para derramar sangue.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Todo líder de Israel que vive dentro de seus muros está decidido a derramar sangue.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Cada chefe de Israel que vive dentro das tuas muralhas usa o seu poder e autoridade para cometer assassínios.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Eis que os príncipes de Israel, cada um conforme o seu poder, têm estado no meio de ti, para derramarem o sangue.