Ezekiel 22:7 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
No meio de ti desprezaram ao pai e à mãe; no meio de ti usaram de opressão para com o estrangeiro; no meio de ti foram injustos para com o órfão e a viúva.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
No seu meio os pais não são respeitados. Os imigrantes que vivem ali são maltratados, e tanto as viúvas como os órfãos se queixam por não receber ajuda.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Dentro de ti, despreza-se o pai e a mãe; dentro de ti, maltrata-se o estrangeiro e oprime-se o órfão e a viúva.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
No meio de ti, eles desprezaram pai e mãe, oprimiram o estrangeiro e foram injustos para com o órfão e a viúva.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
No meio de ti, desprezam o pai e a mãe, praticam extorsões contra o estrangeiro e são injustos para com o órfão e a viúva.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Ao pai e à mãe desprezaram em ti, para com o estrangeiro usaram de opressão no meio de ti e ao órfão e à viúva oprimiram em ti.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Ao pai e à mãe desprezaram em ti; para com o estrangeiro usaram de opressão no meio de ti; ao órfão e à viúva oprimiram em ti.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Dentro de ti, ninguém honra os seus pais. Vocês abusam dos estrangeiros e oprimem as viúvas e os órfãos.
Portuguese Bible Old Orthography
Ao pai e à mãe desprezaram em ti, para com o estrangeiro usaram de opressão no meio de ti e ao órfão e à viúva oprimiram em ti.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Em seu meio, desprezam o pai e a mãe, praticam extorsões contra o estrangeiro e são injustos com o órfão e a viúva.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Desprezam abertamente pais e mães, exploram os estrangeiros, roubam os órfãos e as viúvas.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Na cidade, ninguém honra o pai nem a mãe. Vocês maltratam os estrangeiros que moram no meio de vocês e exploram viúvas e órfãos.
Portuguese NVI
Em seu meio eles têm tratado pai e mãe com desprezo, e têm oprimido o estrangeiro e maltratado o órfão e a viúva.
Portuguese NVI 2023
No seu meio, eles têm desprezado pai e mãe, oprimido o estrangeiro e maltratado o órfão e a viúva.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Pais e mães são tratados com desprezo, estrangeiros são obrigados a pagar por proteção, órfãos e viúvas são oprimidos em seu meio.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Pais e mães são desdenhosamente desprezados; estrangeiros e visitantes são obrigados a pagar pela proteção que vocês lhes dão; órfãos e viúvas são explorados.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
No meio de ti, fizeram pouco caso de seu pai e de sua mãe; no meio de ti, usaram de opressão para com o estrangeiro; no meio de ti, foram injustos para com o órfão e a viúva.