Ezekiel 23:20 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
apaixonando-se dos seus amantes, cujas carnes eram como as de jumentos, e cujo fluxo era como o de cavalos.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Tinha se enamorado perdidamente dos egípcios, cujos genitais eram como os de um asno e seu esperma como o de um cavalo.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
quando ali ardia de paixão pelos egípcios, cujo órgão é como o do burro e cuja lubricidade é como a dos garanhões.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
apaixonando-se por seus amantes, cujos membros eram como os de jumentos, e cujo fluxo era como o de cavalos.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Inflamou-se pelos seus amantes, cujos membros eram como o de jumento e cujo fluxo é como o fluxo de cavalos.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E enamorou-se dos seus amantes, cujos membros são como membros de jumentos e cujo fluxo é como o fluxo de cavalos.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E enamorou-se dos seus amantes, cuja carne é como a de jumentos, e cujo fluxo é como o de cavalos.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Encheu-se de desejos por aqueles amantes sensuais, de membros desmesurados e desenfreados como touros.
Portuguese Bible Old Orthography
E enamorou-se dos seus amantes, cujos membros são como membros de jumentos e cujo fluxo é como o fluxo de cavalos.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Inflamou-se pelos seus amantes, cujos membros eram como o de jumento e cuja ejaculação era como a dos cavalos.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Sentiu novamente desejo pelos seus antigos amantes — os egípcios — fortes e viris, de membros grandes e tão fogosos no seu desejo como jumentos e cavalos.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Ela ficou apaixonada por homens sensuais, de membros grandes e tão fogosos no seu desejo como jumentos e cavalos.
Portuguese NVI
Desejou ardentemente os seus amantes, cujos membros eram como os de jumentos e cuja ejaculação era como a de cavalos.
Portuguese NVI 2023
Desejou ardentemente os seus amantes, cujos genitais eram como os de um jumento e cuja ejaculação era como a de um cavalo.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Desejou amantes com genitais grandes como de jumentos e ejaculação como de cavalos.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Encheu-se de desejos por aqueles amantes sensuais, de membros desmesurados como os de jumentos e desenfreados como cavalos.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Apaixonou-se pelos seus amantes, cujas carnes são como as carnes de jumentos e cujo fluxo é como o fluxo de cavalos.