Ezekiel 23:41 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
e te assentaste sobre um leito de honra, diante do qual estava uma mesa preparada; e puseste sobre ela o meu incenso e o meu óleo.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Você estava num sofá muito decorado, frente a uma mesa cheia de comida, junto com meu incenso e meus perfumes aromáticos.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Sentaste-te num leito de luxo, atrás de uma mesa; sobre ela puseste o meu incenso e o meu óleo.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
e te assentaste sobre um leito de honra, diante do qual estava uma mesa preparada; e puseste o meu incenso e o meu óleo sobre ela.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
e te assentaste num suntuoso leito, diante do qual se achava mesa preparada, sobre que puseste o meu incenso e o meu óleo.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E te assentaste sobre um leito de honra, diante do qual estava uma mesa preparada; e puseste sobre ela o meu incenso e o meu óleo.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E te assentaste sobre um leito de honra, diante do qual estava uma mesa preparada; e puseste sobre ela o meu incenso e o meu azeite.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Sentavam-se num belo sofá e diante delas havia uma mesa com o incenso e o azeite, que eu lhes dei.
Portuguese Bible Old Orthography
E te assentaste sobre um leito de honra, diante do qual estava uma mesa preparada; e puseste sobre ela o meu incenso e o meu óleo.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Você se assentou num suntuoso leito, diante do qual se achava uma mesa preparada, sobre a qual você pôs o meu incenso e o meu óleo.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Estenderam-se num belo sofá, com uma mesa farta à sua frente, onde estavam o meu óleo e o meu perfume.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Sentaram-se numa bela cama, com uma mesa bem-posta diante delas. E sobre a mesa puseram o incenso e o azeite que eu lhes tinha dado.
Portuguese NVI
Você se sentou num belo sofá, tendo à frente uma mesa, na qual você havia colocado o incenso e o óleo que me pertenciam.
Portuguese NVI 2023
Você se sentou em um belo divã, tendo à frente uma mesa, na qual havia colocado o incenso e o óleo que me pertenciam.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Sentaram-se com eles num sofá com lindos bordados e colocaram meu incenso e meu óleo especial na mesa arrumada diante de vocês.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Sentaste-te numa cama luxuosa e perfumaste o quarto, pondo do meu incenso e do meu óleo sobre uma mesa.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
e te sentaste sobre um leito magnífico, diante do qual estava uma mesa preparada, sobre que puseste o meu incenso e o meu óleo.