Ezekiel 23:43 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Então disse eu da envelhecida em adultérios: Agora deveras se contaminarão com ela e ela com eles.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Depois perguntei à mulher desgastada pelos seus adultérios: “Continuarão você e eles praticando adultério?”
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Então, Eu dizia: Assim cometeram adultérios; portaram-se como prostitutas.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então eu disse a respeito da que estava acabada em adultérios: Agora certamente se contaminarão com ela, e ela com eles.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Então, disse eu da envelhecida em adultérios: continuará ela em suas prostituições?
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Então, disse eu à envelhecida em adultérios: Agora deveras se contaminarão com ela, e ela, com eles.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Então disse à envelhecida em adultérios: Agora deveras se prostituirão com ela, e ela com eles?
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
E disse comigo mesmo que estavam a usar como prostituta uma mulher gasta pelo adultério.
Portuguese Bible Old Orthography
Então, disse eu à envelhecida em adultérios: Agora deveras se contaminarão com ela, e ela, com eles.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então eu disse a respeito da mulher envelhecida em adultérios: “Agora ela vai continuar com as suas prostituições!”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Então eu disse sobre a prostituta, gasta pelo adultério: Não há jeito mesmo! Ela continuará a ser prostituta até morrer.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
E eu disse a mim mesmo que eles estavam usando como prostituta uma mulher gasta pelo adultério.
Portuguese NVI
Então eu disse a respeito daquela que fora destruída pelo adultério: ‘Que agora a usem como prostituta, pois isso é tudo o que ela é’.
Portuguese NVI 2023
Então, eu disse a respeito daquela que fora destruída pelo adultério: “Agora ela continuará com as suas prostituições”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então eu disse: ‘Se eles querem mesmo ter relações com prostitutas velhas e acabadas como essas, que tenham!’.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Então disse eu a respeito da que fora completamente destruída pelos adultérios aos quais se entregou, irão eles prostituir-se ainda mais com ela?
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Então, disse eu da que estava gasta em adultérios: Agora, cometerão fornicação com ela, e ela, com eles!