Ezekiel 23:45 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
De maneira que homens justos são os que as julgarão como se julgam as adúlteras, e como se julgam as que derramam o sangue; porque adúlteras são, e sangue há nas suas mãos.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Os homens justos farão juízo em contra delas e as declararão culpáveis de adultério e de derramar sangue inocente, porque essas mulheres eram adúlteras e suas mãos estavam cobertas de sangue.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
«Mas homens justos as julgarão como se julgam as adúlteras, como se julgam aquelas que derramam sangue; pois elas são adúlteras e as suas mãos estão ensanguentadas.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Mas homens justos as julgarão como se julgam as adúlteras e como se julgam as que derramam sangue; porque são adúlteras, e há sangue em suas mãos.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
de maneira que homens justos as julgarão como se julgam as adúlteras e as sanguinárias; porque são adúlteras, e, nas suas mãos, há culpa de sangue.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
De maneira que homens justos as julgarão como se julgam as adúlteras e como se julgam as que derramam o sangue; porque adúlteras são, e sangue há nas suas mãos.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
De maneira que homens justos as julgarão como se julgam as adúlteras, e como se julgam as que derramam sangue; porque são adúlteras, e sangue há nas suas mãos.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Homens honestos hão de condená-las por adultério e assassinato, porque cometeram adultério e as suas mãos estão cheias de sangue.
Portuguese Bible Old Orthography
De maneira que homens justos as julgarão como se julgam as adúlteras e como se julgam as que derramam o sangue; porque adúlteras são, e sangue há nas suas mãos.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Mas homens justos as julgarão como se julgam as adúlteras e as assassinas; porque são adúlteras, e, nas suas mãos, há culpa de sangue.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Por isso, serão castigadas com justiça, conforme manda a lei. Serão castigadas por homens escolhidos por mim, porque foram assassinas e prostitutas!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Os homens direitos vão condená-las por adultério e assassinato porque elas adulteram, e as suas mãos derramam sangue.
Portuguese NVI
Mas justos as condenarão ao castigo que merecem as mulheres que cometem adultério e derramam sangue, porque são adúlteras e há sangue em suas mãos.
Portuguese NVI 2023
Mas homens justos as condenarão ao castigo que merecem as mulheres que cometem adultério e derramam sangue, porque são adúlteras e há sangue nas suas mãos.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Mas os justos julgarão essas cidades irmãs de acordo com o que de fato são: adúlteras e assassinas.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Pessoas retas, em toda a parte, julgá-las-ão por aquilo que realmente são, adúlteras e assassinas. Serão sentenciadas nos termos exatos da lei que transgrediram.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
E homens justos as julgarão com o juízo das adúlteras e com o juízo das mulheres que derramam sangue; porque são adúlteras, e se acha sangue nas suas mãos.