Ezekiel 24:10 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Amontoa a lenha, acende o fogo, ferve bem a carne, engrossando o caldo, e sejam queimados os ossos.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Jogue mais lenha e acenda o fogo! Cozinhe bem a carne até que fique bem cozida. Preparem-na com as especiarias e que os ossos fiquem bem queimados.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Junta lenha, atiça o fogo, coze a carne, prepara o molho e que os ossos sejam queimados.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Amontoa a lenha, acende o fogo, ferve bem a carne, engrossando o caldo, e que os ossos sejam queimados.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Amontoa muita lenha, acende o fogo, cozinha a carne, engrossa o caldo, e ardam os ossos.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Amontoa muita lenha, acende o fogo, consome a carne e tempera-a com especiarias, e ardam os ossos.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Amontoa muita lenha, acende o fogo, ferve bem a carne, e tempera o caldo, e ardam os ossos.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Tragam mais lenha! Aticem o fogo! Ponham mais carne! Fervam o molho até evaporar e queimem os ossos.
Portuguese Bible Old Orthography
Amontoa muita lenha, acende o fogo, consome a carne e tempera-a com especiarias, e ardam os ossos.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Amontoe muita lenha, acenda o fogo, cozinhe a carne, engrosse o caldo, deixe que os ossos fiquem torrados.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Ajunte muita lenha, acenda o fogo, cozinhe bem a carne e, quando o caldo estiver bem grosso, esvazie a panela e queime os ossos, reduzindo-os a cinzas.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Traga mais lenha! Acenda o fogo! Cozinhe a carne! Deixe o caldo ferver até secar! Que os ossos fiquem torrados!
Portuguese NVI
Por isso amontoem a lenha e acendam o fogo. Cozinhem bem a carne, misturando os temperos; e reduzam os ossos a cinzas.
Portuguese NVI 2023
Por isso, amontoem a lenha e acendam o fogo. Cozinhem bem a carne, misturando os temperos, e reduzam os ossos a cinzas.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Sim, amontoe a lenha; que ardam as chamas para fazer a panela ferver. Cozinhe a carne com diversos temperos, depois queime os ossos.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Amontoa bastante lenha; que o fogo esteja atiçado e a panela bem a ferver. A carne deverá ficar muito bem cozida; depois tira-a da panela e queima os ossos.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Amontoa a lenha, torna mais quente o fogo, ferve bem a carne, faze grosso o caldo, e sejam queimados os ossos.