Ezekiel 24:11 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Então a porás vazia sobre as suas brasas, para que ela aqueça, e se derreta o seu cobre, e se funda a sua imundícia no meio dela, e se consuma a sua ferrugem.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Ponha a panela vazia sobre o carvão para que o cobre fique no vermelho vivo. Que as suas impurezas acabem e sua ferrugem termine.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Põe-na então vazia, a aquecer, em cima das brasas, para que o bronze seja queimado, a imundície fundida e a ferrugem consumida.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então colocarás a panela vazia sobre as brasas para que ela aqueça, e o seu cobre se derreta, e a sua impureza venha a se fundir no meio dela, e a sua ferrugem se consuma.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Então, porás a panela vazia sobre as brasas, para que ela aqueça, o seu cobre se torne candente, funda-se a sua imundícia dentro dela, e se consuma a sua ferrugem.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Então, a porás vazia sobre as suas brasas, para que ela aqueça, e se queime a sua ferrugem, e se funda a sua imundícia no meio dela, e se consuma a sua escuma.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Então a porás vazia sobre as suas brasas, para que ela aqueça, e se queime o seu cobre, e se funda a sua imundícia no meio dela, e se consuma a sua escuma.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Ponham a panela de bronze vazia sobre os carvões, para que fique em brasa. A panela ficará ritualmente purificada, quando a ferrugem ficar em brasa.
Portuguese Bible Old Orthography
Então, a porás vazia sobre as suas brasas, para que ela aqueça, e se queime a sua ferrugem, e se funda a sua imundícia no meio dela, e se consuma a sua escuma.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Ponha a panela vazia sobre as brasas, para que ela aqueça, o seu cobre se torne candente, a impureza que está dentro dela se derreta e a sua ferrugem se consuma.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Então, coloque a panela vazia sobre as brasas para o metal ficar bem quente e as impurezas e a ferrugem se desprenderem dela.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Agora, deixe a panela vazia em cima das brasas até que fique vermelha. Assim o fogo acabará com a ferrugem, e a panela deixará de ser impura.
Portuguese NVI
Ponham depois a panela vazia sobre as brasas para que se esquente até que o seu bronze fique incandescente, e as suas impurezas se derretam, e o seu resíduo seja queimado e desapareça.
Portuguese NVI 2023
Ponham, depois, a panela vazia sobre as brasas, para que ela aqueça até que o seu bronze fique incandescente, as suas impurezas se derretam no interior dela e o seu resíduo seja queimado e desapareça.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Agora, coloque a panela vazia sobre as brasas, esquente-a até ficar incandescente e queime a ferrugem e a sujeira.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Em seguida, coloca a panela vazia sobre as brasas para queimar a ferrugem e a corrosão; no entanto, isso de nada servirá.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Então, põe-na vazia sobre as suas brasas, para que ela aqueça, o seu cobre se derreta, e se funda no meio dela a sua imundícia, a fim de que se consuma a sua ferrugem.