Ezekiel 24:27 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Nesse dia abrir-se-á a tua boca para com o fugitivo, e falarás, e por mais tempo não ficarás mudo; assim virás a ser para eles um sinal; e saberão que eu sou o Senhor.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Nesse mesmo dia, a sua língua ficará livre, como a língua daquele fugitivo, e você então poderá falar. Você será um sinal, e então aprenderão que eu sou o SENHOR.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Naquele dia, abrir-se-á a tua boca para o fugitivo; falarás e nunca mais ficarás mudo. Serás para eles um sinal e, então, reconhecerão que Eu sou o Senhor.’»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Nesse dia, a tua boca se abrirá para com o fugitivo, e falarás; não ficarás mais mudo. Assim serás um sinal para eles, e saberão que eu sou o Senhor.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Nesse dia, abrir-se-á a tua boca para com aquele que escapar; falarás e já não ficarás mudo. Assim, lhes servirás de sinal, e saberão que eu sou o SENHOR.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Nesse dia, abrir-se-á a tua boca para com aquele que escapar; e falarás e por mais tempo não ficarás mudo; assim, virás a ser para eles um sinal maravilhoso, e saberão que eu sou o Senhor.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Naquele dia abrir-se-á a tua boca para com aquele que escapar, e falarás, e não mais ficarás mudo; assim virás a ser para eles um sinal, e saberão que eu sou o SENHOR.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Nesse mesmo dia, vais recuperar de novo a fala que perdeste e falarás com o sobrevivente. Dessa maneira, serás um sinal para o povo e eles ficarão a saber que eu sou o Senhor.»
Portuguese Bible Old Orthography
Nesse dia, abrir-se-á a tua boca para com aquele que escapar; e falarás e por mais tempo não ficarás mudo; assim, virás a ser para eles um sinal maravilhoso, e saberão que eu sou o Senhor.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Nesse dia, você poderá abrir a sua boca para falar com aquele sobrevivente; você falará e não mais ficará mudo. Assim, você será um sinal para eles, e eles saberão que eu sou o Senhor.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
No dia em que ele chegar, você vai recuperar sua voz e poderá conversar normalmente com ele. Você será um símbolo para o povo de Israel, e os israelitas saberão que eu sou o Senhor ”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Nesse dia, você poderá falar outra vez e conversar com aquele que escapou. Nesse dia, você será um sinal para os israelitas, e eles ficarão sabendo que eu sou o Senhor.
Portuguese NVI
Naquela hora sua boca será aberta; você falará com ele e não ficará calado. E assim você será um sinal para eles, e eles saberão que eu sou o Senhor".
Portuguese NVI 2023
Naquela hora, a sua boca será aberta; você falará com ele e não ficará calado. Então, você será um sinal para eles, e eles saberão que eu sou o Senhor.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Quando ele chegar, você recuperará sua voz para que possa falar com ele, e isso será um sinal para o povo. Então eles saberão que eu sou o S enhor ”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
No dia em que chegar, far-se-á ouvir a tua voz e conversarás com ele. Serás assim um símbolo para este povo e saberão que eu sou o Senhor!”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Naquele dia, se te abrirá a boca para o que tiver escapado, e falarás e não ficarás mais em silêncio. Assim, lhes servirás de sinal; e saberão que eu sou Jeová.