Ezekiel 24:7 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
porque o seu sangue está no meio dela; sobre uma penha descalvada ela o pôs; não o derramou sobre o chão, para o cobrir com pó.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Ainda tinha sangue nessa cidade. Derramaram o sangue na pedra do altar em vez de derramar o sangue no chão e o cobrir com pó, como a lei manda.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Porque o seu sangue está dentro dela; e espalhou-o sobre a rocha nua; não o espalhou no solo, de modo que a terra o cobrisse.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
porque o seu sangue está no meio dela; ela o derramou sobre uma rocha nua; não o derramou sobre a terra, onde o pó o cobriria.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Porque a culpa de sangue está no meio dela; derramou-o sobre penha descalvada e não sobre a terra, para o cobrir com o pó;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porque o seu sangue está no meio dela; sobre uma penha descalvada o pôs e não o derramou sobre a terra, para o cobrir com pó;
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porque o seu sangue está no meio dela, sobre uma penha descalvada o pôs; não o derramou sobre a terra, para o cobrir com pó.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Houve crime de morte na cidade, mas o sangue não foi derramado no chão, onde se podia misturar com o pó. Foi derramado sobre a pedra lisa.
Portuguese Bible Old Orthography
Porque o seu sangue está no meio dela; sobre uma penha descalvada o pôs e não o derramou sobre a terra, para o cobrir com pó;
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Porque a culpa de sangue está no meio dela. O sangue foi derramado sobre a rocha escalvada e não sobre a terra, para o cobrir com o pó.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Pois o sangue que ela derramou está à vista de todos. O sangue do inocente deixou sua marca nas rochas nuas, ninguém se preocupou em esconder esse crime tão terrível!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Havia crime de morte na cidade, mas o sangue não foi derramado no chão, onde o pó o poderia esconder. O sangue foi derramado sobre a rocha nua.
Portuguese NVI
" ‘Pois o sangue que ela derramou está no meio dela: Ela o derramou na rocha nua; não o derramou no chão, onde o pó o cobriria.
Portuguese NVI 2023
“Pois o sangue que ela derramou está no meio dela. Ela o derramou na rocha nua, não no chão, onde o pó o cobriria.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Porque o sangue que ela derramou está espalhado sobre as pedras; nem sequer foi derramado no chão, onde o pó o cobriria.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
A sua maldade é evidente para toda a gente; sem pejo algum comete assassínios, deixando à vista o sangue das vítimas; nem lhe interessa minimamente fazer desaparecer os vestígios dos seus crimes.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Pois o seu sangue está no meio dela; ela o pôs sobre a rocha escalvada, não o derramou sobre o chão, para o cobrir com o pó;