Ezekiel 26:6 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Também suas filhas que estão no campo serão mortas à espada; e saberão que eu sou o Senhor.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Os habitantes das populações da costa morrerão pela espada. Assim aprenderão que eu sou o SENHOR.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Cairão ao fio da espada as cidades, suas filhas, que estão na terra firme. Então, reconhecerão que Eu sou o Senhor.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
suas filhas que estão no campo também serão mortas à espada; e saberão que eu sou o Senhor.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Suas filhas que estão no continente serão mortas à espada; e saberão que eu sou o SENHOR.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E suas filhas, que estão no campo, serão mortas, à espada; e saberão que eu sou o Senhor.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E suas filhas, que estão no campo, serão mortas à espada; e saberão que eu sou o SENHOR.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
e matarão à espada os habitantes dos seus campos. Então os habitantes de Tiro saberão que eu sou o Senhor.
Portuguese Bible Old Orthography
E suas filhas, que estão no campo, serão mortas, à espada; e saberão que eu sou o Senhor.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Suas filhas que estão no continente serão mortas à espada; e saberão que eu sou o Senhor.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
As vilas que ficam em volta de Tiro também serão destruídas na guerra. Assim, o povo daquele lugar ficará sabendo que eu sou o Senhor.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
e com as suas espadas vão matar aqueles que vivem nas cidades que estão perto, em terra firme. Aí a cidade de Tiro ficará sabendo que eu sou o Senhor.
Portuguese NVI
e em seus territórios no continente será feita grande destruição pela espada. E saberão que eu sou o Senhor.
Portuguese NVI 2023
e as suas filhas que se encontram no campo serão mortas à espada. E saberão que eu sou o Senhor ”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
e seus povoados no continente serão destruídos pela espada. Então eles saberão que eu sou o S enhor.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
A guerra fará desaparecer a sua grande cidade no continente e todos se darão conta, enfim, de que eu sou o Senhor!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Suas filhas que estão no campo serão mortas à espada; e saberão que eu sou Jeová.