Ezekiel 27:15 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
os homens de Dedã eram teus mercadores; muitas ilhas eram o mercado da tua mão; tornavam a trazer-te em troca de dentes de marfim e pau de ébano.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Os habitantes de Rodes também negociavam com você. Eles proporcionavam lucro ao vender o ébano e os dentes de marfim.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Os filhos de Dedan faziam comércio contigo. Muitas ilhas eram tuas clientes; pagavam-te com marfim e ébano.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
os homens de Dedã eram teus mercadores; muitas ilhas eram teus clientes; em troca pagavam com dentes de marfim e madeira de ébano.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Os filhos de Dedã eram os teus mercadores; muitas terras do mar eram o mercado das tuas manufaturas; em troca, traziam dentes de marfim e madeira de ébano.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Os filhos de Dedã eram os teus mercadores; muitas ilhas eram o mercado da tua mão; dentes de marfim e madeira preta tornavam a dar-te em presente.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Os filhos de Dedã eram os teus mercadores; muitas ilhas eram o comércio da tua mão; dentes de marfim e pau de ébano tornavam a dar-te em presente.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Os habitantes de Dedan fizeram negócio contigo; gente de muitos portos deu-te marfim e ébano em troca das tuas mercadorias.
Portuguese Bible Old Orthography
Os filhos de Dedã eram os teus mercadores; muitas ilhas eram o mercado da tua mão; dentes de marfim e madeira preta tornavam a dar-te em presente.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Os filhos de Dedã negociavam com você; muitas terras do mar eram o mercado das suas manufaturas; em troca, traziam dentes de marfim e madeira de ébano.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Da terra de Dedã vinham também comerciantes. As suas colônias espalhadas pelo mar eram obrigadas a negociar com você, pagando seus produtos com madeira de ébano e marfim.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
A gente de Rodes negociava com você. Em troca dos seus artigos, moradores de muitas terras do litoral davam a você marfim e madeira de ébano.
Portuguese NVI
" ‘Os homens de Rodes fizeram comércio com você, e muitas regiões costeiras se tornaram seus clientes; eles lhe pagaram com presas de marfim e com ébano.
Portuguese NVI 2023
“Os homens de Rodes negociaram com você, e muitas regiões costeiras se tornaram os seus clientes; pagaram as suas compras a você com presas de marfim e com ébano.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
e comerciantes vinham de Dedã. Você tinha o monopólio do mercado de várias regiões litorâneas, que lhe pagavam com presas de marfim e madeira de ébano.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Também de Dedã vinham mercadores. Em muitas cidades costeiras tinhas o monopólio absoluto do comércio e pagavam-te com ébano e marfim.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Os homens de Dedã eram os teus mercadores; muitas ilhas eram o mercado das tuas manufaturas; tornavam a trazer-te, em troca, dentes de marfim e pau de ébano.