Ezekiel 27:26 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Os teus remadores te conduziram sobre grandes águas; o vento oriental te quebrantou no meio dos mares.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Os remadores levaram você ao mar aberto, mas os poderosos ventos que sopram do leste farão com que você naufrague em alto-mar.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Era pelo alto mar que te conduziam os teus remadores. O vento do oriente destroçou-te em pleno mar.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Teus remadores te conduziram sobre grandes águas; o vento oriental te quebrou no meio dos mares.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Os teus remeiros te conduziram sobre grandes águas; o vento oriental te quebrou no coração dos mares.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Os teus remeiros te conduziram sobre grandes águas; o vento oriental te quebrantou no meio dos mares.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Os teus remadores te conduziram sobre grandes águas; o vento oriental te quebrou no meio dos mares.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Quando os teus remadores te levaram para o mar, um vento oriental afundou-te no mar alto.
Portuguese Bible Old Orthography
Os teus remeiros te conduziram sobre grandes águas; o vento oriental te quebrantou no meio dos mares.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Os seus remadores conduziram você sobre grandes águas; o vento leste a destroçou no coração dos mares.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Mas agora, os seus remadores levaram seu barco para dentro de uma terrível tempestade. Um vento leste muito forte arrebentou seu belo navio no meio do mar!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Quando os seus remadores levaram você para o mar alto, o vento leste a fez afundar longe de terra.
Portuguese NVI
Seus remadores a levam para alto mar. Mas o vento oriental a despedaçará no coração do mar.
Portuguese NVI 2023
Os seus remadores a levam para alto-mar. Mas o vento leste a despedaçará no coração do mar.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Mas veja! Seus remadores a levaram para águas tempestuosas! Um poderoso vento do leste a despedaçou no coração do mar.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Mas os teus governantes levaram o barco do governo para dentro dum furacão. O vosso poderoso navio anda à deriva, empurrado pelos fortes ventos orientais.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Os teus remeiros te conduziram para grandes águas; o vento oriental te quebrou no coração dos mares.