Ezekiel 27:9 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Os anciãos de Gebal e seus peritos eram em ti os teus calafates; todos os navios do mar e os seus marinheiros se achavam em ti, para tratarem dos teus negócios.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Homens habilidosos de Gebal consertaram as brechas do seu navio. Marinheiros de todas as partes faziam negócios no seu porto.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Os anciãos de Guebal e seus artistas lá estavam para reparar-te as avarias. Todos os navios do mar e seus marinheiros estavam perto de ti, para fazerem comércio contigo.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Os anciãos de Gebal e seus peritos eram os que calafetavam as fendas; todos os navios do mar e os seus marinheiros estavam contigo para tratar dos teus negócios.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Os anciãos de Gebal e os seus sábios foram em ti os teus calafates; todos os navios do mar e os marinheiros se acharam em ti, para trocar as tuas mercadorias.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Os anciãos de Gebal e seus sábios foram em ti os que consertavam as tuas fendas; todos os navios do mar e os marinheiros se acharam em ti, para tratarem dos teus negócios.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Os anciãos de Gebal e seus sábios foram em ti os que consertavam as tuas fendas; todos os navios do mar e os marinheiros se acharam em ti, para tratarem dos teus negócios.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Os carpinteiros do teu barco foram especialistas treinados em Biblos. Marinheiros de todas as paragens e barcos fizeram negócio nas tuas lojas.
Portuguese Bible Old Orthography
Os anciãos de Gebal e seus sábios foram em ti os que consertavam as tuas fendas; todos os navios do mar e os marinheiros se acharam em ti, para tratarem dos teus negócios.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Os anciãos de Gebal e os seus sábios estavam dentro de você para reparar as brechas; todos os navios do mar e os marinheiros se achavam dentro de você, para comprar as suas mercadorias.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Antigos e sábios trabalhadores de Gebal taparam com muito cuidado todas as frestas, para o barco flutuar com segurança. Navios e marinheiros de todas as nações vinham até você para negociar as suas mercadorias.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Os carpinteiros do navio eram homens de Biblos, bem-preparados. Marinheiros de todos os navios do mar faziam negócios nas suas lojas.”
Portuguese NVI
Artesãos veteranos de Gebal estavam a bordo como construtores de barcos para calafetarem as suas juntas. Todos os navios do mar e seus marinheiros vinham para negociar as mercadorias que você tem.
Portuguese NVI 2023
Artesãos experientes de Gebal estavam a bordo como construtores de barcos para calafetarem as suas juntas. Todos os navios do mar e os seus marinheiros vinham para negociar com você as suas mercadorias.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Antigos e sábios artesãos de Gebal calafetaram a embarcação. Navios de todas as nações vinham com mercadorias para negociar com você.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Hábeis e velhos carpinteiros de Gebal encarregavam-se das reparações. Marinheiros, barcos e gentes de toda a Terra viam-se no teu porto, com mercadorias, para negociar contigo.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Os anciãos de Gebal e os seus sábios eram em ti os teus calafates; todos os navios do mar, com os seus marinheiros, se achavam em ti para transportarem as tuas mercadorias.