Ezekiel 28:22 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
e dize: Assim diz o Senhor Deus: Eis-me contra ti, ó Sidom, e serei glorificado no meio de ti; e saberão que eu sou o Senhor, quando nela executar juizos e nela me santificar.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Diga a ela que assim diz o Senhor DEUS: “Sidom, estou contra você; por meio de você receberei honra. Quando anuncie meu juízo nessa cidade, o povo aprenderá que eu sou o SENHOR. Então serei tratado com respeito.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Dirás: Assim fala o Senhor Deus, Eis que me declaro contra ti, Sídon; no meio de ti, farei brilhar a minha glória. Então, saberão que Eu sou o Senhor, quando executar contra ela os meus juízos e nela manifestar a minha santidade.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
dizendo: Assim diz o Senhor Deus: Ó Sidom, coloco-me contra ti e serei glorificado no meio de ti; e saberão que eu sou o Senhor, quando no meio dela executar juízos e nela me santificar.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
e dize: Assim diz o SENHOR Deus: Eis-me contra ti, ó Sidom, e serei glorificado no meio de ti; saberão que eu sou o SENHOR, quando nela executar juízos e nela me santificar.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
e dize: Assim diz o Senhor Jeová: Eis-me contra ti, ó Sidom, e serei glorificado no meio de ti; e saberão que eu sou o Senhor, quando nela executar juízos e nela me santificar.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E dize: Assim diz o Senhor DEUS: Eis-me contra ti, ó Sidom, e serei glorificado no meio de ti; e saberão que eu sou o SENHOR, quando nela executar juízos e nela me santificar.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Mostra ao povo que eu, o Senhor Deus, tenho para lhes comunicar o seguinte: “Eu estou contra ti, cidade de Sídon! E ficarei cheio de glória pelo que te vou fazer. Todos ficarão a saber que eu sou o Senhor, quando castigar os que aí vivem; mostrando a minha santidade.
Portuguese Bible Old Orthography
e dize: Assim diz o Senhor JEOVÁ: Eis-me contra ti, ó Sidom, e serei glorificado no meio de ti; e saberão que eu sou o Senhor, quando nela executar juízos e nela me santificar.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
e diga: Assim diz o Senhor Deus: “Eis que eu estou contra você, ó Sidom, e serei glorificado no meio de você. Saberão que eu sou o Senhor, quando nela executar juízos e nela me santificar.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
e diga: Assim diz o Soberano, o Senhor: “Eu sou seu inimigo; você servirá como prova do meu grande poder. O mundo saberá que eu sou o Senhor quando lhe der o justo castigo, quando mostrar ao mundo a minha perfeita santidade.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Diga ao povo dali que eu, o Senhor Deus, digo o seguinte: “Sidom, eu estou contra você. Por causa daquilo que vou fazer com você, todos me louvarão. Quando eu castigar os seus moradores, todos ficarão sabendo que eu sou o Senhor e que sou santo.
Portuguese NVI
e diga: ‘Assim diz o Soberano Senhor: " ‘Estou contra você, Sidom, e manifestarei a minha glória dentro de você. Todos saberão que eu sou o Senhor, quando eu castigá-lo e mostrar-me santo em seu meio.
Portuguese NVI 2023
e diga que assim diz o Soberano Senhor: “Estou contra você, Sidom, e manifestarei a minha glória em seu meio. E saberão que eu sou o Senhor, quando eu a castigar e mostrar‑me santo no seu meio.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Transmita aos habitantes de Sidom esta mensagem do S enhor Soberano: “Ó Sidom, sou seu inimigo e revelarei minha glória naquilo que lhe fizer. Quando eu trouxer julgamento sobre você e revelar minha santidade em seu meio, todos que observam saberão que eu sou o S enhor.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Diz-lhes assim: Esta é a palavra do Senhor Deus: Sou teu inimigo, ó Sídon, e revelarei o meu poder sobre ti. Quando te destruir e der a conhecer o que é a minha santidade, ao castigar-te, todos os que assistirem a isso dar-se-ão conta de que eu sou o Senhor.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
e dize: Assim diz o Senhor Jeová: Eis que sou contra ti, Sidom, e serei glorificado no meio de ti. Saberão que eu sou Jeová, quando nela eu tiver executado juízos e nela for santificado.