Ezekiel 29:14 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E restaurarei do cativeiro os egípcios, e os farei voltar à terra de Patros, à sua terra natal; e serão ali um reino humilde;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Devolverei aos egípcios cautivos Patros, sua terra de origem, e ali serão uma nação insignificante.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Depois, reconduzirei os cativos do Egipto e os estabelecerei de novo no país de Patros, no seu país de origem; aí formarão um pequeno reino.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E restaurarei os egípcios do cativeiro, e os farei voltar à terra de Patros, à sua terra natal; e ali serão um reino humilde;
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Restaurarei a sorte dos egípcios e os farei voltar à terra de Patros, à terra de sua origem; e serão ali um reino humilde.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E removerei o cativeiro dos egípcios e os farei voltar à terra de Patros, à terra de sua origem; e serão ali um reino baixo.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E removerei o cativeiro dos egípcios, e os farei voltar à terra de Patros, à terra de sua origem; e serão ali um reino humilde;
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Vou fazer regressar os egípcios e deixá-los viver no sul do Egito, donde são originários. Ali constituirão um reino fraco.
Portuguese Bible Old Orthography
E removerei o cativeiro dos egípcios e os farei voltar à terra de Patros, à terra de sua origem; e serão ali um reino baixo.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Restaurarei a sorte dos egípcios e os farei voltar à terra de Patros, à terra de sua origem; e serão ali um reino humilde.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Mudarei o destino do Egito e levarei o seu povo de volta à terra de Patros, onde começaram a existir como nação. Lá eles formarão um reino pequeno e fraco.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Eu os deixarei viver no Sul do Egito, a região de onde vieram. Ali eles serão um reino pequeno,
Portuguese NVI
Eu os trarei de volta do cativeiro e os farei voltar ao alto Egito, à terra dos seus antepassados. Ali serão um reino humilde.
Portuguese NVI 2023
Eu os trarei de volta do cativeiro, à terra de Patros, à terra dos seus antepassados. Ali serão um reino humilde.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Restaurarei o Egito e trarei seu povo de volta à terra de Patros, no sul, de onde eles vieram. No entanto, continuará a ser um reino sem importância.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Restaurarei as riquezas do Egito e farei com que regressem à região de Patros, no sul do Egito, à sua terra natal.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Tornarei a trazer o cativeiro do Egito e fá-los-ei voltar para a terra de Patros, para a terra da sua nascença, e ficarão sendo ali um reino humilde.