Ezekiel 29:19 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Portanto, assim diz o Senhor Deus: Eis que eu darei a Nabucodonozor, rei de Babilônia, a terra do Egito; assim levará ele a multidão dela, como tomará o seu despojo e roubará a sua presa; e isso será a paga para o seu exército.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Por isso, eu, o Senhor DEUS, digo o seguinte: “Agora dou a Nabucodonosor, rei da Babilônia, a terra do Egito. Ele tirará para fora o grande povo do Egito, saqueará riquezas e bens como recompensa para o seu exército.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Por isso, diz o Senhor Deus, Eis que Eu dou a Nabucodonosor, rei da Babilónia, a terra do Egipto. Ele pilhará as suas riquezas, apoderar-se-á dos seus despojos e levará a sua presa. Esse será o soldo do seu exército.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Portanto, assim diz o Senhor Deus: Darei a terra do Egito a Nabucodonosor, rei da Babilônia; assim ele levará a sua riqueza, tomará o seu despojo e roubará a sua presa. Essa será a recompensa para o seu exército.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Portanto, assim diz o SENHOR Deus: Eis que eu darei a Nabucodonosor, rei da Babilônia, a terra do Egito; ele levará a sua multidão, e tomará o seu despojo, e roubará a sua presa, e isto será a paga para o seu exército.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Portanto, assim diz o Senhor Jeová: Eis que eu darei a Nabucodonosor, rei de Babilônia, a terra do Egito; e levará a sua multidão, e tomará o seu despojo, e roubará a sua presa, e isso será a paga para o seu exército.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Portanto, assim diz o Senhor DEUS: Eis que eu darei a Nabucodonosor, rei de Babilônia, a terra do Egito; e levará a sua multidão, e tomará o seu despojo, e roubará a sua presa, e isto será a recompensa para o seu exército.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Por isso, eu, o Senhor Deus, vos declaro que vou dar a terra do Egito ao rei Nabucodonosor. Ele saqueará e apoderar-se-á de toda a riqueza e dos despojos do Egito, e dá-los-á como paga ao seu exército.
Portuguese Bible Old Orthography
Portanto, assim diz o Senhor JEOVÁ: Eis que eu darei a Nabucodonosor, rei de Babilônia, a terra do Egito; e levará a sua multidão, e tomará o seu despojo, e roubará a sua presa, e isso será a paga para o seu exército.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Portanto, assim diz o Senhor Deus: “Eis que eu darei a Nabucodonosor, rei da Babilônia, a terra do Egito. Ele levará a sua multidão, tomará o seu despojo e roubará a sua presa, e isto será o pagamento para o seu exército.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Por isso, assim diz o Soberano, o Senhor: Entregarei a Nabucodonosor, rei da Babilônia, toda a terra do Egito. Ele transformará os egípcios em escravos, tomará para si os tesouros do Egito, e seus soldados saquearão e dividirão entre si as riquezas que encontrarem por lá. Assim, Nabucodonosor e seu exército serão pagos pelo serviço que me prestaram.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
— Agora, eu, o Senhor Deus, digo isto: “Darei a terra do Egito ao rei Nabucodonosor. Ele vai pegar toda a riqueza do Egito e vai levá-la como pagamento para o seu exército.
Portuguese NVI
Por isso, assim diz o Soberano Senhor: Vou dar o Egito ao rei Nabucodonosor, da Babilônia, e ele levará embora a riqueza dessa nação. Ele saqueará e despojará a terra como pagamento para o seu exército.
Portuguese NVI 2023
Por isso, assim diz o Soberano Senhor: “Vou dar o Egito ao rei Nabucodonosor, da Babilônia, e ele levará a riqueza dessa nação. Ele saqueará e despojará a terra como pagamento para o seu exército.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Portanto, assim diz o S enhor Soberano: Darei a terra do Egito a Nabucodonosor, rei da Babilônia. Ele levará sua riqueza e saqueará tudo que houver ali para pagar seu exército.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Por isso, diz o Senhor Deus, lhe será dada a terra do Egito. O rei Nabucodonozor levará consigo todas as riquezas egípcias como compensação,
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
portanto, assim diz o Senhor Jeová: Eis que darei a Nabucodonosor, rei de Babilônia, a terra do Egito. Ele levará a sua multidão e repartirá o seu despojo e a sua presa; isso será o pago que terá o seu exército.