Ezekiel 3:5 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Pois tu não és enviado a um povo de estranha fala, nem de língua difícil, mas à casa de Israel;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Não envio você a um povo que fala um idioma complicado e difícil, mas ao povo de Israel.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
És enviado não a um povo de linguagem incompreensível e de língua bárbara, mas sim à casa de Israel.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Pois não estás sendo enviado a um povo de fala estranha, nem de língua difícil, mas à casa de Israel;
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Porque tu não és enviado a um povo de estranho falar nem de língua difícil, mas à casa de Israel;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porque tu não és enviado a um povo de estranha fala, nem de língua difícil, mas à casa de Israel;
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porque tu não és enviado a um povo de estranha fala, nem de língua difícil, mas à casa de Israel;
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Não te estou a enviar a nenhuma nação que fale uma língua estranha e difícil. Envio-te aos habitantes de Israel.
Portuguese Bible Old Orthography
Porque tu não és enviado a um povo de estranha fala, nem de língua difícil, mas à casa de Israel;
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Porque você não está sendo enviado a um povo de fala obscura nem de língua difícil, mas à casa de Israel.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Você não terá que ir a terras e povos distantes, de línguas desconhecidas, mas à nação de Israel.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Não estou enviando você a uma nação que fala uma língua estrangeira difícil, mas aos israelitas.
Portuguese NVI
Você não está sendo enviado a um povo de fala obscura e de língua difícil, mas à nação de Israel;
Portuguese NVI 2023
Você não está sendo enviado a um povo de fala enigmática e de língua difícil, mas ao povo de Israel.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Não o envio a um povo estrangeiro, cuja língua você não entende, mas ao povo de Israel.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Não é a uma terra estrangeira e distante que te mando, a um povo cuja língua não entendas.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Pois não és enviado a um povo de estranho falar e de linguagem difícil, mas à casa de Israel;