Ezekiel 30:12 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E eu secarei os rios, e venderei a terra, entregando-a na mão dos maus, e assolarei a terra e a sua plenitude pela mão dos estranhos; eu, o Senhor, o disse.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Farei com que os rios fiquem secos. Venderei esse povo para serem escravos de senhores cruéis. Eu farei com que estrangeiros venham até este país para tornar tudo o que está nele um deserto. Eu, o SENHOR, tenho decidido isso”.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Tornarei secos os Nilos e entregarei o país a salteadores; saquearei o país e tudo o que ele contém, pela mão de estrangeiros. Fui Eu, o Senhor, que falei.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Secarei os rios e venderei a terra, entregando-a na mão dos maus, e devastarei completamente a terra pela mão dos estranhos; eu, o Senhor, disse isso.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Secarei os rios e venderei a terra, entregando-a nas mãos dos maus; por meio de estrangeiros, farei desolada a terra e tudo o que nela houver; eu, o SENHOR, é que falei.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E os rios farei secos, e venderei a terra, entregando-a na mão dos maus, e assolarei a terra e a sua plenitude pela mão de estranhos; eu, o Senhor, o disse.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E secarei os rios, e venderei a terra entregando-a na mão dos maus, e assolarei a terra e a sua plenitude pela mão dos estrangeiros; eu, o SENHOR, o disse.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Secarei o Nilo e porei o Egito sob o domínio de um povo cruel. O país será devastado por estrangeiros. Sou eu, o Senhor, quem o afirma!
Portuguese Bible Old Orthography
E os rios farei secos, e venderei a terra, entregando-a na mão dos maus, e assolarei a terra e a sua plenitude pela mão de estranhos; eu, o Senhor, o disse.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Secarei os rios e venderei a terra, entregando-a nas mãos dos maus. Por meio de estrangeiros, farei desolada a terra e a sua plenitude. Eu, o Senhor, falei.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Secarei o rio Nilo e venderei toda a terra do Egito a homens maus. Usarei estrangeiros para destruir a terra do Egito e todas as riquezas que lá existirem. “Eu, o Senhor, falei!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Secarei o rio Nilo; entregarei o Egito a homens maus. Estrangeiros arrasarão o país todo. Eu, o Senhor, falei.
Portuguese NVI
Eu secarei os regatos do Nilo e venderei a terra a homens maus; pela mão de estrangeiros deixarei arrasada a terra e tudo o que nela há. Eu, o Senhor, falei.
Portuguese NVI 2023
Eu secarei os regatos do Nilo e venderei a terra a homens maus; pela mão de estrangeiros, deixarei arrasada a terra e tudo o que nela há. Eu, o Senhor, falei”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Secarei o rio Nilo e venderei a terra a homens maus. Pelas mãos de estrangeiros, devastarei a terra do Egito e tudo que nela há. Eu, o S enhor, falei!
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Farei secar o Nilo e venderei a terra a gente má. Destruirei o Egito e tudo o que nele existe, e serão estrangeiros quem o fará. Sou eu, o Senhor, quem garante isso!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Secarei os rios e venderei a terra nas mãos de homens péssimos; pela mão de estrangeiros, farei desolada a terra e bem assim tudo o que nela houver; eu, Jeová, o falei.