Ezekiel 30:15 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
e derramarei o meu furor sobre Pelúsio, a fortaleza do Egito, e exterminarei a multidão de Tebas;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
“Deixarei a minha ira fluir sobre Sim, a fortaleza do Egito. Destruirei as multidões de Tebas.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Desencadearei o meu furor contra Sin, a fortaleza do Egipto; exterminarei a numerosa população de Nó.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
derramarei o meu furor sobre Pelúsio, a fortaleza do Egito, e exterminarei a população de Tebas;
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Derramarei o meu furor sobre Sim, fortaleza do Egito, e exterminarei a multidão de Nô.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E derramarei o meu furor sobre Sim, a força do Egito, e exterminarei a multidão de Nô.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E derramarei o meu furor sobre Sim, a fortaleza do Egito, e exterminarei a multidão de Nô.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
A cidade de Sin, a grande fortaleza do Egito, sentirá o peso da minha indignação. Destruirei as riquezas de Tebas.
Portuguese Bible Old Orthography
E derramarei o meu furor sobre Sim, a força do Egito, e exterminarei a multidão de Nô.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Derramarei o meu furor sobre Sim, fortaleza do Egito, e exterminarei a multidão de Tebas.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Derramarei toda a minha ira sobre a poderosa fortaleza de Sim, e acabarei com o povo de Tebas.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Derramarei a minha ira sobre a cidade de Pelúsio, a grande fortaleza do Egito, e acabarei com a riqueza de Tebas.
Portuguese NVI
Derramarei a minha ira sobre Pelúsio, a fortaleza do Egito, e acabarei com a população de Tebas.
Portuguese NVI 2023
Derramarei a minha ira sobre Sim, a fortaleza do Egito, e acabarei com a população de Tebas.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Derramarei minha fúria sobre Pelúsio, a fortaleza mais poderosa do Egito, e exterminarei as multidões de Tebas.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Derramarei a minha fúria sobre Pelusium, a fortaleza mais inexpugnável do Egito, e exterminarei o povo de Tebes. Sim, atearei fogo ao Egito!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Derramarei o meu furor sobre Sim, fortaleza do Egito, e exterminarei a multidão de Nô.