Ezekiel 30:24 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Mas fortalecerei os braços do rei de Babilônia, e pôr-lhe-ei na mão a minha espada; quebrarei, porém, os braços de Faraó, e diante daquele gemerá como quem está mortalmente ferido.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Fortalecerei o braço do rei da Babilônia e porei a espada na sua mão. Depois quebrarei os braços do faraó e este gemerá como se tivesse sido ferido de morte.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Darei força ao braço do rei da Babilónia, e meterei na sua mão a minha espada; partirei os braços do Faraó, e ele soltará o gemido da morte, diante do inimigo.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Mas fortalecerei os braços do rei da Babilônia e porei a minha espada na sua mão; e quebrarei os braços do faraó, e ele gemerá diante daquele como quem está mortalmente ferido.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Fortalecerei os braços do rei da Babilônia e lhe porei na mão a minha espada; mas quebrarei os braços de Faraó, que, diante dele, gemerá como geme o traspassado.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E esforçarei os braços do rei da Babilônia e porei a minha espada na sua mão; mas quebrarei os braços de Faraó, e diante dele gemerá como geme o traspassado.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E fortalecerei os braços do rei de Babilônia, e porei a minha espada na sua mão; mas quebrarei os braços de Faraó, e diante dele gemerá como geme o traspassado.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Fortalecerei então os braços do rei da Babilónia e porei a minha espada nas suas mãos e quebrarei os braços ao rei do Egito, o qual, gemendo, vai morrer diante do inimigo.
Portuguese Bible Old Orthography
E esforçarei os braços do rei da Babilônia e porei a minha espada na sua mão; mas quebrarei os braços de Faraó, e diante dele gemerá como geme o traspassado.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Fortalecerei os braços do rei da Babilônia e porei a minha espada na mão dele. Porém quebrarei os braços de Faraó, que, diante dele, gemerá como geme quem foi mortalmente ferido.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Darei mais e mais força aos braços do rei da Babilônia; colocarei a minha espada na mão dele. Mas o faraó, com seus braços quebrados, gemerá de dor como um homem mortalmente ferido.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Aí farei com que os braços do rei da Babilônia fiquem fortes e porei a minha espada nas mãos dele. Porém quebrarei os braços do rei do Egito, e assim ele gemerá e morrerá na frente do seu inimigo.
Portuguese NVI
Fortalecerei os braços do rei da Babilônia e porei a minha espada nas mãos dele, mas quebrarei os braços do faraó, e este gemerá diante dele como um homem mortalmente ferido.
Portuguese NVI 2023
Fortalecerei os braços do rei da Babilônia e porei a minha espada nas mãos dele, mas quebrarei os braços do faraó, e este gemerá diante dele como um homem mortalmente ferido.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Fortalecerei os braços do rei da Babilônia e porei minha espada em sua mão, mas quebrarei os braços do faraó; ele ficará caído, mortalmente ferido, gemendo de dor.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Reforçarei os braços do rei da Babilónia, e colocar-lhe-ei a minha espada nas mãos. Os braços do rei do Egito ficarão, pois, inertes, e ele gemerá na presença do rei da Babilónia como alguém que foi ferido de morte.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Fortificarei os braços do rei de Babilônia e por-lhe-ei na mão a minha espada; quebrarei, porém, os braços de Faraó, e diante daquele gemerá com os gemidos dum homem mortalmente ferido.