Ezekiel 31:7 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Assim era ele formoso na sua grandeza, na extensão dos seus ramos, porque a sua raiz estava junto às muitas águas.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Ficava mais belo por causa da sua grande altura e dos galhos compridos. Isso acontecia graças às suas raízes terem suficiente água no fundo da terra.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Era belo na sua grandeza, na extensão dos seus ramos; porque as raízes mergulhavam em águas abundantes.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Assim era ele, belo na sua grandeza, na extensão dos seus ramos, porque a sua raiz estava junto às muitas águas.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Assim, era ele formoso na sua grandeza e na extensão dos seus ramos, porque a sua raiz estava junto às muitas águas.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Assim, era ele formoso na sua grandeza, na extensão dos seus ramos, porque a sua raiz estava junto às muitas águas.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Assim era ele formoso na sua grandeza, na extensão dos seus ramos, porque a sua raiz estava junto às muitas águas.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Que árvore tão bela, alta e frondosa! As raízes eram fundas e chegavam aos regatos subterrâneos.
Portuguese Bible Old Orthography
Assim, era ele formoso na sua grandeza, na extensão dos seus ramos, porque a sua raiz estava junto às muitas águas.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Ele era formoso na sua grandeza e na extensão dos seus ramos, porque as suas raízes estavam junto às muitas águas.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
O cedro era de uma beleza majestosa, com ramos bem grandes e cheios de folhas, porque tinha raízes bem fundas e ficava junto a uma grande fonte de água.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Como era linda aquela árvore, tão alta e com galhos tão compridos! As suas raízes chegavam até as correntezas profundas.
Portuguese NVI
Era de uma beleza majestosa, com seus ramos que tanto se espalhavam, pois as suas raízes desciam até às muitas águas.
Portuguese NVI 2023
Era de uma beleza majestosa, com os seus ramos espalhados, pois as suas raízes desciam até as muitas águas.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Era forte e belo, com ramos amplos, que se espalhavam, pois suas raízes eram profundas e chegavam às fontes de água.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Tornou-se assim forte e admirável, por causa das águas que as raízes conseguiram ir buscar ao fundo da terra.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Assim era ele formoso na sua grandeza, no cumprimento das suas varas, porque a sua raiz se achava junto a muitas águas.