Ezekiel 31:8 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Os cedros no jardim de Deus não o podiam esconder; as faias não igualavam os seus ramos, e os plátanos não eram como as suas varas; nenhuma árvore no jardim de Deus se assemelhava a ele na sua formosura.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Os cedros do jardim de Deus não podem se comparar com ele. Os galhos das demais árvores não podem se comparar aos daquele cedro, nem sequer os galhos da bananeira. Nenhuma árvore do jardim de Deus chegou a ser tão bela.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Nenhum cedro do jardim de Deus rivalizava com ele, os ciprestes não se assemelhavam aos seus ramos, e os plátanos não igualavam as suas ramagens. Nenhuma árvore no jardim de Deus se lhe comparava em beleza.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Os cedros no jardim de Deus não o podiam esconder; nem os pinheiros igualavam os seus ramos, e os plátanos não eram como as suas varas; nenhuma árvore no jardim de Deus se assemelhava a ele na sua beleza.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Os cedros no jardim de Deus não lhe eram rivais; os ciprestes não igualavam os seus ramos, e os plátanos não tinham renovos como os seus; nenhuma árvore no jardim de Deus se assemelhava a ele na sua formosura.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Os cedros não o podiam escurecer no jardim de Deus; as faias não igualavam os seus ramos, e as castanheiras não eram como os seus renovos; nenhuma árvore no jardim de Deus se assemelhava a ele na sua formosura.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Os cedros, no jardim de Deus, não o podiam obscurecer; as faias não igualavam os seus ramos, e os castanheiros não eram como os seus renovos; nenhuma árvore no jardim de Deus se assemelhou a ele na sua formosura.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Nenhum cedro do jardim de Deus se lhe podia comparar; os ciprestes não possuíam tal ramagem e os plátanos não tinham copas como aquela; nenhuma árvore do jardim de Deus era assim tão bela.
Portuguese Bible Old Orthography
Os cedros não o podiam escurecer no jardim de Deus; as faias não igualavam os seus ramos, e as castanheiras não eram como os seus renovos; nenhuma árvore no jardim de Deus se assemelhava a ele na sua formosura.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Os cedros no jardim de Deus não lhe eram rivais; os ciprestes não igualavam os seus ramos, e os plátanos não tinham renovos como os seus; nenhuma árvore no jardim de Deus se assemelhava a esse cedro na sua formosura.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Ele era mais alto que todas as árvores do jardim de Deus. Os ramos dos ciprestes não eram belos como os do cedro; os brotos das outras árvores não eram verdes como os do cedro. Nenhuma árvore do jardim de Deus era tão linda quanto aquela!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Nenhum cedro no jardim de Deus podia comparar-se com ela, nenhum cipreste teve galhos assim, e nenhuma figueira brava teve ramos iguais aos dela. Nenhuma árvore no jardim de Deus foi tão linda como aquela.
Portuguese NVI
Os cedros do jardim de Deus não eram rivais para ele, nem os pinheiros conseguiam igualar-se aos seus ramos, nem os plátanos podiam comparar-se com os seus galhos; nenhuma árvore do jardim de Deus podia equiparar-se à sua beleza.
Portuguese NVI 2023
Os cedros do jardim de Deus não eram rivais para ele, nem os juníperos conseguiam igualar‑se aos seus ramos, nem os plátanos podiam comparar‑se com os seus galhos; nenhuma árvore do jardim de Deus podia equiparar‑se à sua beleza.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Nenhum outro cedro no jardim de Deus se comparava a ele. Nenhum cipreste tinha ramos como os dele, nenhum plátano tinha galhos semelhantes. Nenhuma árvore no jardim de Deus era tão bela quanto ele.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Era mais alta do que todas as árvores do jardim de Deus; não havia cipreste que tivesse ramos como os seus; não havia plátanos com ramagem que se lhe comparasse, nem nada a igualava em beleza.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Os cedros do jardim de Deus não o podiam esconder; os ciprestes não eram como os seus ramos, e os plátanos não eram como as suas varas; nenhuma árvore do jardim de Deus se assemelhava a ele na sua formosura.