Ezekiel 32:18 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Filho do homem, pranteia sobre a multidão do Egito, e faze-a descer, a ela e às filhas das nações majestosas, até as partes inferiores da terra, juntamente com os que descem à cova.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
— Homem mortal, cante um cântico fúnebre para as multidões do Egito. Mande esse cântico ao mundo que fica embaixo da terra. Desta forma esse cântico será ouvido pelos que já desceram a fossa.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
«Filho de homem, lamenta a multidão dos habitantes do Egipto e precipita-os a eles e às filhas das nações poderosas nas profundezas da terra, juntamente com os que descem à sepultura:
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Filho do homem, pranteia sobre a multidão do Egito e faze-a descer com as filhas das nações poderosas até as partes inferiores da terra, juntamente com os que descem à cova.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Filho do homem, pranteia sobre a multidão do Egito, faze-a descer, a ela e as filhas das nações formosas, às profundezas da terra, juntamente com os que descem à cova.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Filho do homem, pranteia sobre a multidão do Egito e faze-a descer, a ela e às filhas das nações magníficas, à terra mais baixa, aos que descem à cova.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Filho do homem, pranteia sobre a multidão do Egito, e faze-a descer, a ela e às filhas das nações magníficas, às partes mais baixas da terra, juntamente com os que descem à cova.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
«Homem, faz uma lamentação pelo povo do Egito. Manda-o juntamente com as outras nações poderosas para o mundo dos mortos, para as profundezas da terra, com os que descem à sepultura.
Portuguese Bible Old Orthography
Filho do homem, pranteia sobre a multidão do Egito e faze-a descer, a ela e às filhas das nações magníficas, à terra mais baixa, aos que descem à cova.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
— Filho do homem, pranteie sobre a multidão do Egito e faça-a descer, ela e as filhas das nações poderosas, às profundezas da terra, juntamente com os que descem à cova.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Filho do homem, chore pelo povo do Egito e pelas outras nações poderosas. Mande essa gente toda ir fazer companhia a outros povos poderosos que já estão no reino dos mortos, no fundo da terra.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
— Homem mortal, chore pela multidão de gente do Egito. Faça com que eles desçam ao mundo dos mortos junto com outras nações poderosas.
Portuguese NVI
"Filho do homem, lamente pelas multidões do Egito e faça descer para baixo da terra tanto elas como as filhas das nações poderosas, junto com aqueles que descem à cova.
Portuguese NVI 2023
― Filho do homem, lamente‑se pelas multidões do Egito e faça descer para debaixo da terra tanto elas como as filhas das nações poderosas, com aqueles que descem à cova.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Filho do homem, lamente pelas multidões do Egito e pelas outras nações poderosas, pois eu as enviarei às profundezas da terra, junto com aqueles que descem à cova.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
“Homem mortal, chora pelo povo do Egito e também pelas outras poderosas nações. Serão mandadas para o mundo inferior, para junto dos residentes do inferno.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Filho do homem, pranteia sobre a multidão do Egito e precipita-o, a ele e as filhas das nações formosas, às partes inferiores da terra, juntamente com os que descem à cova.