Ezekiel 32:19 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
A quem sobrepujas tu em beleza? Desce, e deita-te com os incircuncisos.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
“Acaso você acha que é mais privilegiado do que os outros? Desça ao túmulo e fique deitado com os não circuncidados ”.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
‘Desce e deita-te com os incircuncisos, trespassados pela espada.’
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Acaso tu superas outros em beleza? Desce e deita-te com os incircuncisos.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
A quem sobrepujas tu em beleza? Desce e deita-te com os incircuncisos.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
A quem sobrepujas tu em beleza? Desce e deita-te com os incircuncisos.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
A quem sobrepujas tu em formosura? Desce, e deita-te com os incircuncisos.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Diz-lhes: “Pensam que são melhores do que os outros? Porém vão descer ao mundo dos mortos e ali ficarão entre os que não conhecem a Deus.
Portuguese Bible Old Orthography
A quem sobrepujas tu em beleza? Desce e deita-te com os incircuncisos.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Diga o seguinte: “Você pensa que supera os outros em beleza? Pois agora desça e deite-se com os incircuncisos.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Diga ao povo: Você pensa que é mais bonita que outras nações do passado? Você vai acabar como todas elas; quando morrer, você estará junto com os povos que sempre desprezou.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Diga o seguinte: “Será que vocês são mais bonitos do que os outros? Pois vocês vão descer e se deitar nas sepulturas dos maus.”
Portuguese NVI
Diga-lhe: ‘Acaso você merece mais favores do que os outros? Desça e deite-se com os incircuncisos’.
Portuguese NVI 2023
Diga ao povo: “Acaso você merece mais favores que as outras nações? Desça e deite‑se com os incircuncisos.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Diga-lhes: ‘Ó Egito, acaso você é mais belo que as outras nações? Desça à cova e fique ali, entre os rejeitados!’.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Diz-lhes: Serás tu, ó Egito, mais favorecido do que os outros? Desce lá para o fundo; ali ficarás com os incircuncisos!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
A quem sobrepujas em formosura? Desce e deita-te com os incircuncisos.