Ezekiel 32:7 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E, apagando-te eu, cobrirei o céu, e enegrecerei as suas estrelas; ao sol encobrirei com uma nuvem, e a lua não dará a sua luz.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
E quando você estiver acabado, cubrirei o céu e apagarei as estrelas. Cubrirei o sol com nuvens e a lua não iluminará mais o céu.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Quando te apagares, encobrirei os céus e obscurecerei as estrelas, cobrirei de nuvens o céu, e a Lua deixará de brilhar.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Quando eu te extinguir, cobrirei o céu e escurecerei suas estrelas; encobrirei o sol com uma nuvem, e a lua não dará a sua luz.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Quando eu te extinguir, cobrirei os céus e farei enegrecer as suas estrelas; encobrirei o sol com uma nuvem, e a lua não resplandecerá a sua luz.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E, apagando-te eu, cobrirei os céus e enegrecerei as suas estrelas; ao sol encobrirei com uma nuvem, e a lua não deixará resplandecer a sua luz.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E, apagando-te eu, cobrirei os céus, e enegrecerei as suas estrelas; ao sol encobrirei com uma nuvem, e a lua não fará resplandecer a sua luz.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Quando eu te destruir, cobrirei os céus e escurecerei as estrelas. O Sol esconder-se-á atrás das nuvens e a Lua não dará a sua luz.
Portuguese Bible Old Orthography
E, apagando-te eu, cobrirei os céus e enegrecerei as suas estrelas; ao sol encobrirei com uma nuvem, e a lua não deixará resplandecer a sua luz.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Quando eu o extinguir, cobrirei os céus e farei escurecer as estrelas; encobrirei o sol com uma nuvem, e a lua não fará resplandecer a sua luz.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Quando eu acabar com você, cobrirei o céu e tirarei o brilho das estrelas. Taparei o sol com uma nuvem, e a lua não iluminará a noite.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Quando eu destruir você, cobrirei o céu e apagarei as estrelas. Esconderei o sol atrás das nuvens, e a lua não brilhará mais.
Portuguese NVI
Quando eu o extinguir, cobrirei o céu e escurecerei as suas estrelas; cobrirei o sol com uma nuvem, e a lua não dará a sua luz.
Portuguese NVI 2023
Quando eu o extinguir, cobrirei o céu e escurecerei as suas estrelas; cobrirei o sol com uma nuvem, e a lua não dará a sua luz.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Quando eu exterminá-lo, cobrirei os céus e escurecerei as estrelas. Taparei o sol com uma nuvem, e a lua não dará sua luz.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Desaparecerás totalmente. Cobrirei os céus, escurecerei as estrelas. O Sol deixará de se ver, escondido por uma espessa nuvem, e a Lua não mais brilhará.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Quando eu te extinguir, cobrirei os céus e farei enegrecer as suas estrelas; encobrirei o sol com uma nuvem, e a lua não dará a sua luz.