Ezekiel 33:22 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Ora a mão do Senhor estivera sobre mim pela tarde, antes que viesse o que tinha escapado; e ele abrirá a minha boca antes que esse homem viesse ter comigo pela manhã; assim se abriu a minha boca, e não fiquei mais em silêncio.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Na noite anterior à que o fugitivo veio me ver, o poder do SENHOR me deu a habilidade de falar de novo. Minha língua se soltou e deixei de estar mudo. Isto aconteceu antes de que o fugitivo chegasse pela manhã.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Ora, a mão do Senhor estivera sobre mim, na tarde que antecedeu a vinda do fugitivo; Ele abriu-me a boca, antes que o fugitivo chegasse junto de mim, de manhã; a minha boca abriu-se e, desde então, deixei de estar mudo.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
A mão do Senhor havia estado sobre mim à tarde, antes de chegar aquele que havia escapado; e ele abriu a minha boca antes que esse homem viesse encontrar comigo pela manhã; assim a minha boca se abriu, e não fiquei mais em silêncio.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Ora, a mão do SENHOR estivera sobre mim pela tarde, antes que viesse o que tinha escapado; abrira-se-me a boca antes de, pela manhã, vir ter comigo o tal homem; e, uma vez aberta, já não fiquei em silêncio.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Ora, a mão do Senhor estivera sobre mim pela tarde, antes que viesse o que tinha escapado; abriu a minha boca, até que veio a mim pela manhã; e abriu-se a minha boca, e não fiquei mais em silêncio.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Ora, a mão do SENHOR estivera sobre mim pela tarde, antes que viesse o que tinha escapado; e ele abrira a minha boca antes que esse homem viesse ter comigo pela manhã; e abriu-se a minha boca, e não fiquei mais calado.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Na noite que precedeu a sua chegada, senti sobre mim a mão poderosa do Senhor e restituiu-me a fala. Quando aquele homem chegou, na manhã seguinte, o Senhor tinha-me restituído a fala e, dali em diante, não voltei a ficar mudo.
Portuguese Bible Old Orthography
Ora, a mão do Senhor estivera sobre mim pela tarde, antes que viesse o que tinha escapado; abriu a minha boca, até que veio a mim pela manhã; e abriu-se a minha boca, e não fiquei mais em silêncio.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Ora, na tarde do dia anterior, antes da chegada desse sobrevivente, a mão do Senhor havia estado sobre mim e eu recuperei a fala. Assim, pela manhã, antes de chegar aquele homem, eu havia recuperado a fala, e não fiquei mais em silêncio.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Pois bem, na noite anterior o Senhor tinha colocado a sua mão sobre mim. Naquela mesma manhã, antes de o mensageiro chegar, ele me curou da mudez. Assim, quando o homem de Jerusalém me procurou, eu já podia falar perfeitamente.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Na noite antes da chegada dele, eu tinha sentido a presença poderosa de Deus, o Senhor. E na manhã seguinte, quando o homem chegou, o Senhor me deu de novo a fala.
Portuguese NVI
Ora, na tarde do dia anterior, a mão do Senhor esteve sobre mim, e ele abriu a minha boca antes de chegar aquele homem. Assim foi aberta a minha boca, e eu não me calei mais.
Portuguese NVI 2023
Ora, na tarde do dia anterior, a mão do Senhor estivera sobre mim, e ele abriu a minha boca antes de chegar aquele homem pela manhã. Assim, foi aberta a minha boca, e eu não me calei mais.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Na noite anterior, a mão do S enhor tinha vindo sobre mim e me restaurado a voz. Por isso, consegui falar quando o homem chegou na manhã seguinte.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
A mão do Senhor tinha estado sobre mim durante a tarde. Por isso, não me deixei abater e tive forças suficientes para falar nesse momento dramático.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Ora, a mão de Jeová estivera sobre mim pela tarde, antes que viesse o que tinha escapado; abrira-se-me a boca, até que veio ter comigo o tal homem pela manhã, e não fiquei mais em silêncio.