Ezekiel 33:25 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Dize-lhes portanto: Assim diz o Senhor Deus: Comeis a carne com o seu sangue, e levantais vossos olhos para os vossos ídolos, e derramais sangue! porventura haveis de possuir a terra?
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Portanto, diga a eles que assim diz o Senhor DEUS: “Realmente acreditam que podem beber sangue, adorar seus ídolos nojentos, assassinar pessoas e ainda assim receber esta terra?
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Por isso, diz-lhes: Assim fala o Senhor Deus, Vós comeis os vossos alimentos com sangue, levantais os vossos olhos para os ídolos e espalhais o sangue. Como é que tereis a posse do país?
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Dize-lhes, porém: Assim diz o Senhor Deus: Comeis a carne com sangue, levantais os olhos para os vossos ídolos e derramais sangue! Ireis possuir a terra?
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Dize-lhes, portanto: Assim diz o SENHOR Deus: Comeis a carne com sangue, levantais os olhos para os vossos ídolos e derramais sangue; porventura, haveis de possuir a terra?
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Dize-lhes, portanto: Assim diz o Senhor Jeová: Com sangue comeis, e levantais os olhos para os vossos ídolos, e derramais sangue! E possuíreis esta terra?
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Dize-lhes portanto: Assim diz o Senhor DEUS: Comeis a carne com o sangue, e levantais os vossos olhos para os vossos ídolos, e derramais o sangue! Porventura possuireis a terra?
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Mostra-lhes, por isso, o que eu, o Senhor Deus, tenho para lhes comunicar: “Comem carne com sangue, adoram os ídolos e cometem assassinatos e ainda acham que a terra vos pertence?
Portuguese Bible Old Orthography
Dize-lhes, portanto: Assim diz o Senhor JEOVÁ: Com sangue comeis, e levantais os olhos para os vossos ídolos, e derramais sangue! E possuíreis esta terra?
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
— Por isso, diga-lhes: Assim diz o Senhor Deus: “Vocês comem carne com sangue, levantam os olhos para os seus ídolos, cometem assassinatos, e ainda pensam que hão de possuir a terra?
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Então diga a eles: Assim diz o Soberano, o Senhor: Como é que vocês pensam em reconquistar sua terra? Vocês continuam a viver em pecado, comendo carne com sangue, adorando ídolos e derramando sangue inocente!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
— Diga a essa gente o que eu, o Senhor Deus, estou dizendo: “Vocês comem carne com sangue, adoram ídolos e cometem crimes de morte. Por que é que estão pensando que a terra é de vocês?
Portuguese NVI
Então diga a eles: ‘Assim diz o Soberano Senhor: Uma vez que vocês comem carne com sangue, voltam-se para os seus ídolos e derramam sangue, deveriam possuir a terra?
Portuguese NVI 2023
Então, diga a eles que assim diz o Soberano Senhor: “Uma vez que vocês comem carne com sangue, voltam‑se para os seus ídolos e derramam sangue, como deveriam possuir a terra?
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Portanto, diga-lhes: ‘Assim diz o S enhor Soberano: Vocês comem carne com sangue, adoram ídolos e assassinam inocentes. Acreditam mesmo que a terra deve ser sua?
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Mostra-lhes então o que eu, o Senhor Deus, tenho para lhes dizer: Vocês comem carne com sangue, adoram ídolos, praticam assassínios e pensam que, com essas coisas todas, eu iria dar-vos a terra?
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Pelo que lhes dirás: Assim diz o Senhor Jeová: Comeis a carne com o sangue, e levantais os vossos olhos para os vossos ídolos, e derramais o sangue; porventura, haveis de possuir a terra?