Ezekiel 33:30 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Quanto a ti, ó filho do homem, os filhos do teu povo falam de ti junto às paredes e nas portas das casas; e fala um com o outro, cada qual a seu irmão, dizendo: Vinde, peço-vos, e ouvi qual seja a palavra que procede do Senhor.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
— Quanto a você, homem mortal, seu mesmo povo está falando ao seu respeito perto dos muros e de todas as entradas. Dizem uns aos outros: “Vamos, escutemos a próxima mensagem do SENHOR!”
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
«E tu, filho de homem, fica sabendo que os filhos do teu povo te criticam, ao longo das paredes e às portas das casas. Dizem uns aos outros: ‘Vinde ouvir a palavra que vem da parte do Senhor.’
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
No teu caso, filho do homem, o teu povo fala de ti junto às paredes e nas portas das casas; e um fala com o outro, cada um ao seu próximo, dizendo: Vinde ouvir a palavra que vem do Senhor.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Quanto a ti, ó filho do homem, os filhos do teu povo falam de ti junto aos muros e nas portas das casas; fala um com o outro, cada um a seu irmão, dizendo: Vinde, peço-vos, e ouvi qual é a palavra que procede do SENHOR.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Quanto a ti, ó filho do homem, os filhos do teu povo falam de ti junto às paredes e nas portas das casas; e fala um com o outro, cada um a seu irmão, dizendo: Vinde, peço-vos, e ouvi qual seja a palavra que procede do Senhor.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Quanto a ti, ó filho do homem, os filhos do teu povo falam de ti junto às paredes e nas portas das casas; e fala um com o outro, cada um a seu irmão, dizendo: Vinde, peço-vos, e ouvi qual seja a palavra que procede do SENHOR.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
O Senhor dirigiu-me a palavra e disse-me: «Homem, o teu povo anda a falar de ti. Quando se encontram junto aos muros da cidade ou à porta das casas, dizem entre si: “Vamos ouvir o que o Senhor tem para nos dizer!”
Portuguese Bible Old Orthography
Quanto a ti, ó filho do homem, os filhos do teu povo falam de ti junto às paredes e nas portas das casas; e fala um com o outro, cada um a seu irmão, dizendo: Vinde, peço-vos, e ouvi qual seja a palavra que procede do Senhor.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
— Quanto a você, filho do homem, os filhos do seu povo falam de você junto às paredes e nas portas das casas, dizendo um ao outro, cada um ao seu irmão: “Venham, vamos ouvir a palavra que procede do Senhor.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Filho do homem, o povo de Israel anda fazendo comentários sobre você! Falam sobre você em rodinhas junto aos muros e às portas de suas casas. Eles dizem: ‘Vamos, venham conosco! Vamos ouvir a última mensagem do Senhor!’
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
O Senhor disse: — Homem mortal, quando os seus irmãos israelitas conversam perto das muralhas da cidade ou na porta das suas casas, eles falam de você. Eles dizem: “Vamos saber o que o Senhor tem para nos dizer agora.”
Portuguese NVI
"Quanto a você, filho do homem, seus compatriotas estão conversando sobre você junto aos muros e às portas das casas, dizendo uns aos outros: ‘Venham ouvir a mensagem que veio da parte do Senhor’.
Portuguese NVI 2023
― Quanto a você, filho do homem, os seus compatriotas estão conversando sobre você perto dos muros e às portas das casas, dizendo uns aos outros: “Venham ouvir a mensagem que veio da parte do Senhor ”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Filho do homem, seu povo fala de você em suas casas e junto às portas. Dizem uns aos outros: ‘Venham, vamos ouvir o que o profeta tem a nos dizer da parte do S enhor ’.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Homem mortal, o teu povo anda a conspirar nas tuas costas. Falam de ti quando estão em casa e murmuram a teu respeito à soleira das portas, dizendo: ‘Venham daí, vamo-nos divertir, ouvindo o que o Senhor tem hoje a dizer!’
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Quanto a ti, filho do homem, os filhos do teu povo falam de ti junto às paredes e nas portas das casas e dizem uns para os outros: Vinde, rogo-vos, e ouvi qual seja a palavra que procede de Jeová.